| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5页 |
| Chapter 1 Description of Translation Task | 第8-10页 |
| 1.1 Research Background | 第8页 |
| 1.2 Research Purpose and Significance | 第8-10页 |
| Chapter 2 Description of Translation Procedure | 第10-14页 |
| 2.1 Analysis of the Source Text | 第10-12页 |
| 2.1.1 Brief Introduction to the Source Text | 第10-11页 |
| 2.1.2 Linguistic Features of EST | 第11-12页 |
| 2.2 Preparations Before Translation | 第12-13页 |
| 2.3 Translation Process | 第13页 |
| 2.4 Quality Control of the Target Text and Evaluation | 第13-14页 |
| Chapter 3 Adaptation Theory | 第14-22页 |
| 3.1 Brief Introduction to Adaptation Theory | 第14-20页 |
| 3.1.1 Three Properties of Language | 第14-17页 |
| 3.1.2 Four Angles of Language Investigation and Interpretation | 第17-20页 |
| 3.2 Adaptation Theory and Translation | 第20-22页 |
| Chapter 4 Case Analysis | 第22-36页 |
| 4.1 Contextual Correlates of Adaptation in EST | 第22-23页 |
| 4.2 Structural Objects of Adaptation in EST | 第23-36页 |
| 4.2.1 Lexical Level | 第24-29页 |
| 4.2.2 Syntactic Level | 第29-34页 |
| 4.2.3 Textual Level | 第34-36页 |
| Chapter 5 Conclusion | 第36-38页 |
| Bibliography | 第38-40页 |
| Acknowledgements | 第40-42页 |
| Appendix Ⅰ | 第42-76页 |
| Appendix Ⅱ | 第76-102页 |
| Appendix Ⅲ | 第102-104页 |