首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《社交媒体与社会运动:交流模式的转变》(第十三章)翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Acknowledgements第6-9页
Chapter 1 General Introduction to the Project第9-12页
    1.1 Background of the Project第9-10页
    1.2 Significance of the Project第10页
    1.3 Structure of the Report第10-12页
Chapter 2 Introduction to the Author and the Source Text第12-16页
    2.1 Introduction to the Author第12页
    2.2 Introduction to the Source Text第12-16页
        2.2.1 Main Contents第13-14页
        2.2.2 Text Type第14页
        2.2.3 Linguistic Features第14-15页
        2.2.4 Intention of the Translator第15-16页
Chapter 3 Theoretical Basis第16-20页
    3.1 Communicative Translation and Semantic Translation第16-17页
    3.2 Application of Communicative and Semantic Translation to the Project第17-20页
Chapter 4 Translation Difficulties, Methods and Techniques第20-31页
    4.1 Translation Difficulties第20-22页
        4.1.1 Long and Complex Sentences第20-22页
        4.1.2 Terms, Proper Nouns and Abbreviations第22页
    4.2 Translation Methods and Techniques第22-29页
        4.2.1 Free & Literal Translations第22-25页
        4.2.2 Division第25-26页
        4.2.3 Restructuring第26-27页
        4.2.4 Conversion of Word Class and Voice第27-29页
    4.3 Translation of Terms, Proper Nouns and Abbreviations第29-31页
Chapter 5 Conclusion第31-33页
    5.1 Lessons Learned from Translation Practice第31-32页
    5.2 Problems to Be Solved第32-33页
References第33-35页
Appendix Ⅰ The Original Text第35-60页
Appendix Ⅱ The Translated Text第60-79页

论文共79页,点击 下载论文
上一篇:特朗普“推特外交”的多模态话语分析
下一篇:《土著教育:语言、文化和身份》(第十四章)翻译实践报告