首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

户外石雕教学口译实践报告—英汉口译交传中的听辨理解障碍及应对策略

Acknowledgements第6-7页
Abstract第7-8页
摘要第9-12页
1 Task Description第12-14页
    1.1 Background of the Task第12-13页
    1.2 Contents and Features of the Task第13页
    1.3 Requirements of the Task第13-14页
2 Process Description第14-18页
    2.1 Preparation before Interpretation第14-16页
        2.1.1 Collecting Background Materials第14-15页
        2.1.2 Terminologies第15-16页
    2.2 Process of Interpretation第16页
    2.3 Assessment第16-18页
        2.3.1 Interpreter’s Self-Assessment第16-17页
        2.3.2 Assessment from the Audience第17-18页
3 Case Analysis第18-37页
    3.1 Theoretical Foundation of the Interpreting Activity第18-21页
        3.1.1 Gile’s Effort Model第18-19页
        3.1.2 Features of Consecutive Interpreting第19-20页
        3.1.3 Listening Comprehension in Consecutive Interpreting第20-21页
    3.2 Obstacles of Listening Comprehension in the Consecutive Interpreting Practice第21-29页
        3.2.1 Linguistic Obstacles第21-27页
            3.2.1.1 High-Density Information第21-24页
            3.2.1.2 Overload of Terminologies第24-25页
            3.2.1.3 Structures of Complex Sentences第25-27页
        3.2.2 Non-linguistic Obstacles第27-29页
    3.3 Coping Strategies第29-37页
        3.3.1 Identifying Primary and Secondary Important Information第29-31页
        3.3.2 Explaining or Paraphrasing第31-34页
        3.3.3 Reformulating Speech Segments第34-37页
4 Conclusion第37-40页
    4.1 Major Findings第37-38页
    4.2 Limitations第38页
    4.3 Suggestions第38-40页
References第40-42页
Appendix A第42-43页
Appendix B第43-54页
Appendix C第54-63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:英语非限定动词语义表征连续统建构研究
下一篇:北京宏捷玉鑫科技有限公司网站翻译实践报告