首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

衔接理论在英汉翻译中的应用

Acknowledgements第2-3页
目录第3-5页
摘要第5-6页
Abstract第6页
翻译部分第7-52页
评论部分第52-67页
    0. 引言第52页
    1. 衔接理论简介第52-53页
        1.1 衔接的概念第52-53页
        1.2 衔接的手段及其分类第53页
    2. 英汉衔接手段的对比第53-59页
        2.1 语法衔接方面的英汉对比第53-58页
            2.1.1 照应第53-54页
            2.1.2 替代第54-55页
            2.1.3 省略第55-56页
            2.1.4 连接第56-58页
        2.2 词汇衔接方面的英汉对比第58-59页
    3. 衔接手段的翻译第59-66页
        3.1 语法衔接的翻译第59-65页
            3.1.1 照应第59-62页
            3.1.2 替代第62-63页
            3.1.3 省略第63-64页
            3.1.4 连接第64-65页
        3.2 词汇衔接的翻译第65-66页
    4. 结论第66-67页
参考文献第67-68页

论文共68页,点击 下载论文
上一篇:海关风险管理对策研究--以广州海关风险分析监控中心为例
下一篇:浅谈学术论文的翻译与考证