| 目录 | 第4-5页 |
| Contents | 第5-6页 |
| Abstract | 第6页 |
| 摘要 | 第7-8页 |
| Chapter One Introduction | 第8-11页 |
| 1.1 Necessity of style representation | 第8页 |
| 1.2 Translatability of style | 第8-9页 |
| 1.3 Approaches to style translation | 第9-11页 |
| Chapter Two Description of Translation Project | 第11-14页 |
| 2.1 About the author | 第11页 |
| 2.2 Book description | 第11-12页 |
| 2.3 Significance of the translation project | 第12-14页 |
| Chapter Three Analysis and Representation of Style | 第14-24页 |
| 3.1 Analysis and representation on micro-level | 第14-21页 |
| 3.1.1 Register | 第14-16页 |
| 3.1.2 Lexicon | 第16-18页 |
| 3.1.3 Syntax | 第18-20页 |
| 3.1.4 Figures of speech | 第20-21页 |
| 3.2 Analysis and representation on macro level | 第21-24页 |
| 3.2.1 Theme | 第21-22页 |
| 3.2.2 Tone | 第22-24页 |
| Chapter Four Conclusion | 第24-27页 |
| 4.1 Requirements for translators | 第24页 |
| 4.2 Translation skills | 第24-27页 |
| Bibliography | 第27-28页 |
| Acknowledgements | 第28-29页 |
| Appendix | 第29-58页 |
| 学位论文评阅及答辩情况表 | 第58页 |