首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

文本类型学视角下中医养生读物的翻译--《零起点学中医—带你体验中医的12堂课》英汉节译报告

致谢第5-6页
摘要第6-8页
ABSTRACT第8-9页
第一章 任务描述第14-17页
    1.1 翻译选材第14页
    1.2 翻译选题的目的与实践意义第14-16页
    1.3 目标读者第16-17页
第二章 任务过程第17-22页
    2.1 译前准备第17-20页
        2.1.1 原文文本分析第17-19页
            2.1.1.1 原文的内容特点第17-18页
            2.1.1.2 原文的语言特点第18-19页
        2.1.2 平行文本和相关资料第19-20页
    2.2 翻译计划第20-22页
第三章 案例分析第22-33页
    3.1 翻译理论第22-24页
        3.1.1 功能翻译学派第22页
        3.1.2 赖斯的文本类型理论第22-24页
    3.2 翻译原则及策略第24-28页
        3.2.1 知识讲解语言的信息传递第24-27页
        3.2.2 医案语言的信息传递第27-28页
    3.3 翻译难点与策略第28-33页
        3.3.1 词汇的翻译第28-30页
        3.3.2 句子的翻译第30-33页
第四章 翻译实践总结第33-36页
    4.1 经验与收获第33-34页
    4.2 不足之处第34-36页
参考文献第36-37页
附录1 原文第37-59页
附录2 译文第59-92页
附录3 术语表第92-93页

论文共93页,点击 下载论文
上一篇:“四步骤”理论指导下的《小学英语教学与实践》英汉节译实践报告
下一篇:爱伦坡恐怖作品中的美学思想及其现代性解读