首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

社区口译译员角色研究实践报告:话轮转换视角

Acknowledgements第5-6页
Abstract第6页
摘要第7-10页
Chapter One TASK DESCRIPTION第10-16页
    1.1 Task Background第10-12页
        1.1.1 The meeting scene第11页
        1.1.2 An overview of the meeting第11-12页
    1.2 Task Features第12-13页
    1.3 Structure of the Report第13-16页
Chapter Two TASK PROCESS第16-20页
    2.1 Pre-task Preparation第16-19页
        2.1.1 The preparation of the recipes of the two dishes第16-17页
        2.1.2 The interpreter's introduction第17-18页
        2.1.3 The preparation of the information about Rick Bayless第18页
        2.1.4 The preparation of the information about Shenyang Foreign Affairs Service School第18-19页
    2.2 Interpreting Process第19-20页
Chapter Three CASE STUDY第20-42页
    3.1 Theoretical Review of Community Interpreting第20-23页
        3.1.1 Development of the community interpreting第20页
        3.1.2 Definition and classification第20-21页
        3.1.3 Discourse and community interpreting第21-22页
        3.1.4 The concept of discourse interpreting第22-23页
    3.2 Turn Exchanges第23-24页
        3.2.1 Turn-taking as discourse process第23-24页
        3.2.2 Turn exchanges as theoretical framework第24页
    3.3 The Role of Interpreters第24-26页
        3.3.1 Role第24-25页
        3.3.2 The role of the interpreter: from "faithful machine" to "active mediator"第25-26页
    3.4 Case Analysis第26-42页
        3.4.1 Regular Turns第26-28页
        3.4.2 Turns with lag and silence第28-31页
        3.4.3 Overlapping talk and turns第31-36页
        3.4.4 Interpreter turns第36-37页
        3.4.5 The interpreter's roles in this paper第37-42页
Chapter Four CONCLUSION第42-44页
    4.1 Major Findings第42-43页
    4.2 Limitations第43-44页
References第44-46页
Appendix Ⅰ第46-50页
    (1) Equipment List for Rick Bayless Cooking Demonstration第46-48页
    (2) Equipment List for Rick Bayless Cooking Demonstration第48-50页
Appendix Ⅱ第50-72页

论文共72页,点击 下载论文
上一篇:认知负荷理论在高职院校英语阅读教学中的应用
下一篇:关联理论视角下言语幽默的认知机制研究