首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

英汉语语序中前景背景关系差异及其翻译

Abstract第5页
摘要第6-7页
Abbreviations第7-10页
Chapter One Introduction第10-13页
    1.1 Orientation of the research第10-11页
    1.2 Aims of the research第11-12页
    1.3 Methodology and data collection第12页
    1.4 Structure of the thesis第12-13页
Chapter Two Literature Review第13-23页
    2.1 Principle of Salience, theoretical base of the F/G theory第13-14页
    2.2 Definition of Figure and Ground第14-17页
        2.2.1 Talmy’s definition of F/G第14-15页
        2.2.2 Langacker’s definition of Figure and Ground第15-17页
    2.3 Terms to clarify第17-18页
    2.4 Study of Figure-Ground order in English第18-21页
        2.4.1 English as an FbG dominant language第18-20页
        2.4.2 English being GbF dominant in the structures where F/G could be perceived intuitively第20-21页
    2.5 Study of Figure-Ground order in Chinese第21-22页
    2.6 Application of the contrastive study of F/G order in English and Chinese第22页
    2.7 Summary第22-23页
Chapter Three Contrast of F/G order in English and Chinese on phrasal, sentential and textual levels第23-40页
    3.1 Contrast of F/G order in E/C on phrasal level第23-26页
        3.1.1 The N1N2 endocentric phrases第23-25页
        3.1.2 Adj+ N endocentric phrase第25-26页
        3.1.3 Summary第26页
    3.2 Contrast of F/G order in E/C on a level of simple-sentences第26-34页
        3.2.1 F/G order in SVA(C )第26-32页
        3.2.2 F/G order in SVO第32-33页
        3.2.3 F/G order in existential sentences第33-34页
        3.2.4 Summary第34页
    3.3 Contrast of F/G order in E/C on a level of complex sentences第34-37页
        3.3.1 F/G order in nominal clause第35页
        3.3.2 F/G order in adjective clause第35-36页
        3.3.3 F/G order in adverbial clause第36-37页
        3.3.4 Summary第37页
    3.4 Contrast of F/G order in E/C on textual level第37-39页
    3.5 Summary第39-40页
Chapter Four The Application of F/G Theory into E-C Translation第40-44页
    4.1 Application of F/G theory into the translation of narrative text第40-41页
    4.2 Application of F/G theory into the translation of descriptive text第41-42页
    4.3 A summary第42-44页
Chapter Five Conclusion第44-46页
References第46-49页
Acknowledgements第49页

论文共49页,点击 下载论文
上一篇:试论日语中的礼貌功能--以称呼语、指示代词、终助词“よ”“ね”为中心
下一篇:输入输出组合任务对初中生介词学习的影响--以介词IN为例