首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

中国特色政治表达英德翻译对比研究--以《习近平谈治国理政》为例

摘要第4-5页
英文摘要第5页
致谢第6-8页
第1章 引言第8-10页
    1.1 选题价值第8-9页
    1.2 论文结构第9-10页
第2章 文献综述第10-15页
    2.1 《习近平谈治国理政》简介第10页
    2.2 中国特色政治表达翻译研究现状第10-12页
    2.3 翻译目的论简介第12-15页
        2.3.1 翻译目的论的形成与发展第12-14页
        2.3.2 翻译目的论的主要内容第14-15页
第3章 译文分析第15-31页
    3.1 中国特色政治表达的特点及其分类第15-16页
    3.2 分析原则与标准第16-17页
    3.3 中国特色政治表达分析第17-28页
    3.4 译文错误分类及分析第28-31页
第4章 结论第31-33页
参考文献第33-35页
附录第35-210页

论文共210页,点击 下载论文
上一篇:俄罗斯企业在香港上市的状况、问题及前景研究
下一篇:有关中国对日本卡通形象文化的消费和接受的考察--以中国城市地区年轻人围绕“轻松熊”展开的问卷调查为中心