首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语义、词汇、词义论文

英文科技论文引言部分互文性的对比研究

Acknowledgements第5-6页
摘要第6-7页
Abstract第7页
Chapter 1 Introduction第11-15页
    1.1 Background of the Study第11-13页
    1.2 Purpose and Significance of the Study第13-14页
    1.3 Organization of the Thesis第14-15页
Chapter 2 Literature Review第15-29页
    2.1 Overview of the Development of Intertextuality第15-19页
        2.1.1 The Origins of Intertextuality第15-17页
        2.1.2 The Development of Intertextuality第17-19页
    2.2 Classifications of Intertextuality第19-25页
        2.2.1 Vertical and Horizontal Intertextuality第19-20页
        2.2.2 Strong and Weak Intertextuality第20页
        2.2.3 Manifest and Constitutive Intertextuality第20-21页
        2.2.4 Active and Passive Intertextuality第21页
        2.2.5 Specific and Generic Intertextuality第21-22页
        2.2.6 Classification Proposed by Bhatia第22-25页
    2.3 Previous Studies on Intertextuality第25-29页
Chapter 3 Methodology第29-35页
    3.1 Research Questions第29页
    3.2 Corpora Used in the Study第29-31页
    3.3 Data Collection Framework第31-35页
        3.3.1 Intertextual Cues Identification第31-34页
        3.3.2 Intertextual Cues Calculation第34-35页
Chapter 4 Results and Discussion第35-71页
    4.1 Frequencies of Intertextual Cues第35-40页
        4.1.1 Frequencies of Intertextual Cues of CSC第35-38页
        4.1.2 Frequencies of Intertextual Cues of NSSC第38-40页
    4.2 Functions of Horizontal Intertextual Cues in RA Introductions第40-53页
        4.2.1 Allusion第40-42页
        4.2.2 Negation第42-45页
        4.2.3 Reference第45-47页
        4.2.4 Direct Quotation第47-49页
        4.2.5 Indirect Quotation第49-53页
    4.3 Functions of Vertical Intertextual Cues in RA Introductions第53-58页
        4.3.1 Reference to Prior Texts第53-55页
        4.3.2 Reference to Predicted Texts第55-58页
    4.4 Contrastive Analysis of the Use of Intertextual Cues第58-71页
        4.4.1 Analysis from the Perspective of Number第58-59页
        4.4.2 Analysis from the Perspective of Proportion第59-62页
        4.4.3 Analysis from the Perspective of Means第62-71页
Chapter 5 Conclusion第71-74页
Works Cited第74-78页
攻读硕士学位期间发表的论文和取得的科研成果第78-79页
Appendix Ⅰ Introductions in CSC第79-84页
Appendix Ⅱ Introductions in NSSC第84-88页

论文共88页,点击 下载论文
上一篇:船舶工程英语术语的翻译策略研究--以《Intro to Naval Architecture》的翻译为例
下一篇:及物性隐喻理论在科技语句英译汉中的应用