首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语义、词汇、词义论文

《丑女贝蒂》的多模态话语分析

ABSTRACT第3-4页
摘要第5-9页
1 Introduction第9-13页
    1.1 Background of the research第9-10页
    1.2 Objectives of the research第10-11页
    1.3 Significance of the research第11-12页
    1.4 Layout of the thesis第12-13页
2 Literature Review第13-26页
    2.1 Definition of multimodal discourse analysis第13-15页
    2.2 Development of multimodal discourse analysis第15-18页
    2.3 Previous studies of multimodal discourse analysis第18-26页
        2.3.1 Studies of multimodal discourse analysis abroad第18-21页
        2.3.2 Studies of multimodal discourse analysis at home第21-24页
        2.3.3 Limitations of the current studies第24-26页
3 Research Methodology第26-29页
    3.1 Data collection第26页
    3.2 Data classification第26-27页
    3.3 Research questions第27-28页
    3.4 Research methods第28-29页
4 Multimodal Discourse Analysis of Ugly Betty第29-65页
    4.1 Introduction to Ugly Betty第29-31页
    4.2 Analysis of the representational meaning第31-43页
        4.2.1 The representation of the narrative process第32-38页
        4.2.2 The representation of the conceptual process第38-43页
    4.3 Analysis of the interactive meaning第43-55页
        4.3.1 Contact第43-47页
        4.3.2 Social distance第47-49页
        4.3.3 Attitude第49-52页
        4.3.4 Modality第52-55页
    4.4 Analysis of the compositional meaning第55-60页
        4.4.1 Information value第56-58页
        4.4.2 Framing第58-59页
        4.4.3 Salience第59-60页
    4.5 A synthetic analysis of Ugly Betty第60-64页
        4.5.1 Modality forms in Ugly Betty第61-62页
        4.5.2 Relationships among different modality forms第62-64页
    4.6 Summary第64-65页
5 Conclusion第65-67页
    5.1 Major findings of present study第65-66页
    5.2 Limitations and suggestions of present study第66-67页
Bibliography第67-70页
Acknowledgements第70-71页
攻读硕士学位期间发表的论文第71-74页
APPENDIX第74-90页

论文共90页,点击 下载论文
上一篇:中国日语学习者情感表达的习得研究
下一篇:主述位理论视角下《文化模式》英汉翻译研究--以外研社版本为例