Acknowledgements | 第4-5页 |
摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6页 |
List of Abbreviations | 第9-11页 |
Chapter One Introduction | 第11-15页 |
1.1 Research Rationale | 第11-12页 |
1.2 Research Objective and Questions | 第12页 |
1.3 Significance of Research | 第12-14页 |
1.4 Organization of the Thesis | 第14-15页 |
Chapter Two Literature Review | 第15-26页 |
2.1 Community Interpreting | 第15-24页 |
2.1.1 Medical interpreting: Key terms and previous studies | 第15-19页 |
2.1.2 Medical interpreters'role | 第19-22页 |
2.1.3 Invisibility and visibility of interpreters | 第22-24页 |
2.2 Research Gap: Ad-hoc Interpreters' Visibility Through Text Ownership | 第24-26页 |
Chapter Three Analytic Framework: Text Ownership and Interpreting | 第26-34页 |
3.1 Key Concepts Concerning Text Ownership | 第26-28页 |
3.1.1 Text | 第26页 |
3.1.2 Author, animator and principle | 第26-27页 |
3.1.3 Owner, ownership and authorship | 第27-28页 |
3.1.4 Text ownership | 第28页 |
3.2 Text Ownership in Translation Studies | 第28-34页 |
3.2.1 Wadensjo and the "reception format" | 第28-29页 |
3.2.2 Interpreters as (co-)owners of text | 第29-32页 |
3.2.3 Interpreters as co-interlocutors | 第32-34页 |
Chapter Four The Study of Visibility in a Medical Setting | 第34-41页 |
4.1 The Medical Setting for Data Collection | 第34-35页 |
4.1.1 Justification for the setting | 第34-35页 |
4.1.2 Medical services in the setting | 第35页 |
4.2 Gaining Entry | 第35-36页 |
4.3 Data Collection | 第36页 |
4.4 Data Transcription | 第36-37页 |
4.5 Data Census | 第37-40页 |
4.6 Methods of Analysis | 第40-41页 |
Chapter Five Ad-hoc Medical Interpreters'Visibility Through Text Ownership | 第41-73页 |
5.1 General Description | 第41-44页 |
5.1.1 Partial and total text ownership | 第41-43页 |
5.1.2 Distribution of partial and total text ownership | 第43-44页 |
5.2 Representations of Text Ownership | 第44-66页 |
5.2.1 Replacing the interlocutor | 第44-50页 |
5.2.2 Expressing effect towards patient | 第50-57页 |
5.2.3 Exploring answers to treatment-related questions | 第57-62页 |
5.2.4 Brokering comprehension | 第62-66页 |
5.3 Summary of Different Categories of Text Ownership | 第66-68页 |
5.4 Visibility Inexplicable Through Text Ownership | 第68-73页 |
5.4.1 Omissions of doctor's/patient's remarks | 第68-71页 |
5.4.2 Distribution of omissions | 第71-73页 |
Chapter Six Conclusion | 第73-76页 |
6.1 Findings | 第73-74页 |
6.2 Limitations | 第74页 |
6.3 Future Directions | 第74-76页 |
References | 第76-84页 |
Appendix | 第84-142页 |
1. Transcription conventions (adapted from Wadensjo, 1998, p.102) | 第84-85页 |
2. Transcription of case 1-Mozambique patient | 第85-106页 |
3. Transcription of case 2-Canadian patient | 第106-119页 |
4. Transcription of case 3-English patient | 第119-130页 |
5. Transcription of interview with the doctor | 第130-132页 |
6. Transcription of interview with interpreter A | 第132-137页 |
7. Transcription of interview with interpreter B | 第137-142页 |
8. Email-exchanges with Professor Claudia V Angelelli | 第142页 |