首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

从“自主语篇”看临时医疗口译员的显身

Acknowledgements第4-5页
摘要第5-6页
Abstract第6页
List of Abbreviations第9-11页
Chapter One Introduction第11-15页
    1.1 Research Rationale第11-12页
    1.2 Research Objective and Questions第12页
    1.3 Significance of Research第12-14页
    1.4 Organization of the Thesis第14-15页
Chapter Two Literature Review第15-26页
    2.1 Community Interpreting第15-24页
        2.1.1 Medical interpreting: Key terms and previous studies第15-19页
        2.1.2 Medical interpreters'role第19-22页
        2.1.3 Invisibility and visibility of interpreters第22-24页
    2.2 Research Gap: Ad-hoc Interpreters' Visibility Through Text Ownership第24-26页
Chapter Three Analytic Framework: Text Ownership and Interpreting第26-34页
    3.1 Key Concepts Concerning Text Ownership第26-28页
        3.1.1 Text第26页
        3.1.2 Author, animator and principle第26-27页
        3.1.3 Owner, ownership and authorship第27-28页
        3.1.4 Text ownership第28页
    3.2 Text Ownership in Translation Studies第28-34页
        3.2.1 Wadensjo and the "reception format"第28-29页
        3.2.2 Interpreters as (co-)owners of text第29-32页
        3.2.3 Interpreters as co-interlocutors第32-34页
Chapter Four The Study of Visibility in a Medical Setting第34-41页
    4.1 The Medical Setting for Data Collection第34-35页
        4.1.1 Justification for the setting第34-35页
        4.1.2 Medical services in the setting第35页
    4.2 Gaining Entry第35-36页
    4.3 Data Collection第36页
    4.4 Data Transcription第36-37页
    4.5 Data Census第37-40页
    4.6 Methods of Analysis第40-41页
Chapter Five Ad-hoc Medical Interpreters'Visibility Through Text Ownership第41-73页
    5.1 General Description第41-44页
        5.1.1 Partial and total text ownership第41-43页
        5.1.2 Distribution of partial and total text ownership第43-44页
    5.2 Representations of Text Ownership第44-66页
        5.2.1 Replacing the interlocutor第44-50页
        5.2.2 Expressing effect towards patient第50-57页
        5.2.3 Exploring answers to treatment-related questions第57-62页
        5.2.4 Brokering comprehension第62-66页
    5.3 Summary of Different Categories of Text Ownership第66-68页
    5.4 Visibility Inexplicable Through Text Ownership第68-73页
        5.4.1 Omissions of doctor's/patient's remarks第68-71页
        5.4.2 Distribution of omissions第71-73页
Chapter Six Conclusion第73-76页
    6.1 Findings第73-74页
    6.2 Limitations第74页
    6.3 Future Directions第74-76页
References第76-84页
Appendix第84-142页
    1. Transcription conventions (adapted from Wadensjo, 1998, p.102)第84-85页
    2. Transcription of case 1-Mozambique patient第85-106页
    3. Transcription of case 2-Canadian patient第106-119页
    4. Transcription of case 3-English patient第119-130页
    5. Transcription of interview with the doctor第130-132页
    6. Transcription of interview with interpreter A第132-137页
    7. Transcription of interview with interpreter B第137-142页
    8. Email-exchanges with Professor Claudia V Angelelli第142页

论文共142页,点击 下载论文
上一篇:我国海洋渔业生态安全评价体系实证研究
下一篇:广东工厂化水产养殖竞争力评价研究