首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《从智慧城市到智慧区域:场所互联网的数字服务》(第三章)翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
1. 翻译任务描述第9-11页
    1.1 材料来源第9页
    1.2 作者简介第9页
    1.3 文本简介第9-10页
    1.4 选题意义第10-11页
2. 翻译过程描述第11-14页
    2.1 译前准备第11-12页
        2.1.1 原文阅读和分析第11页
        2.1.2 译前准备工作第11-12页
        2.1.3 翻译方法和辅助工具的选择第12页
    2.2 初稿修改的难点第12-13页
    2.3 审读、润色和定稿第13-14页
3. 翻译案例分析第14-36页
    3.1 词汇层面第14-20页
        3.1.1 术语翻译第14-18页
        3.1.2 多义词的翻译第18-19页
        3.1.3 形容词的翻译第19-20页
    3.2 句法层面第20-33页
        3.2.1 名词化结构的翻译第20-23页
        3.2.2 被动语态的翻译第23-25页
        3.2.3 非限定式的翻译第25-27页
        3.2.4 长难句的翻译第27-33页
    3.3 语篇层面第33-36页
4. 翻译实践总结第36-37页
参考文献第37-39页
英语原文第39-81页
汉语译文第81-113页
术语表第113-118页
致谢第118-119页
作者简介第119页

论文共119页,点击 下载论文
上一篇:基于SERVQUAL模型的航班延误服务补救质量评价和管理
下一篇:不同年龄对房颤患者口服华法林后INR达标剂量和时间的影响