| Abstract | 第4-5页 |
| 摘要 | 第6-10页 |
| Introduction | 第10-16页 |
| 1 Literature Review | 第16-30页 |
| 1.1 Translator’s subjectivity and the previous studies on the translator’s subjectivity | 第16-21页 |
| 1.2 Previous studies on David Hawkes | 第21-26页 |
| 1.3 Paratextual theory | 第26-30页 |
| 2 Methodology | 第30-33页 |
| 2.1 Research questions | 第30页 |
| 2.2 Data collection | 第30-32页 |
| 2.3 Data analysis method | 第32-33页 |
| 3 Results and Discussion | 第33-55页 |
| 3.1 Types and elements of paratexts of The Story of the Stone | 第33-37页 |
| 3.2 On the translator’s subjectivity of David Hawkes by studying the paratexts ofThe Story of the Stone | 第37-53页 |
| 3.3 Summary | 第53-55页 |
| Conclusion | 第55-60页 |
| References | 第60-72页 |
| Acknowledgements | 第72页 |