首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

汉英交替传译实践报告--基于吉尔精力分配模式的分析

Acknowledgements第3-4页
Abstract第4页
摘要第5-7页
Chapter 1 Introduction第7-8页
Chapter 2 Literature Review第8-11页
    2.1 Consecutive Interpreting第8-9页
    2.2 Gile’s Effort Models第9-11页
Chapter 3 Interpreting Practice Description第11-15页
    3.1 Background of the Practice第11-12页
    3.2 Pre-interpreting Preparation第12-13页
    3.3 Interpreting Process第13-15页
Chapter 4 Case Analysis第15-30页
    4.1 On Fedility第15-28页
        4.1.1 Grammatical Errors第16-17页
        4.1.2 Misinterpretations第17-20页
        4.1.3 Chinglish Elements第20-27页
        4.1.4 Information Missing第27-28页
    4.2 On Fluency第28-30页
Chapter 5 Conclusion第30-31页
Bibliography第31-32页
AppendixⅠ第32-34页
AppendixⅡ第34-42页
学位论文答辩委员会组成人员名单第42页

论文共42页,点击 下载论文
上一篇:水稻高代回交导入系群体产量相关性状的QTL定位及抽穗期基因DTH6的鉴定
下一篇:金黄色葡萄球菌肠毒素B突变体(N23S,H32N和K172E)的构建及其对肉鸡免疫佐剂作用的研究