首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

俄语灾难新闻的语言特点及汉译策略

中文摘要第4页
Аннотация第5-8页
绪论第8-9页
第一章 灾难新闻概述第9-11页
    第一节 灾难新闻的定义及分类第9-10页
    第二节 灾难新闻的基本特点第10-11页
第二章 俄语灾难新闻的语言特点第11-20页
    第一节 俄语灾难新闻的词汇特点第11-14页
        一、动名词的使用第11-12页
        二、形动词短语的使用第12页
        三、专有名词的使用第12-13页
        四、动词的使用第13-14页
    第二节 俄语灾难新闻的句法特点第14-20页
        一、被动态结构的使用第14-15页
        二、插入结构的使用第15-16页
        三、复合句的使用第16-17页
        四、程式化句式的使用第17-20页
第三章 俄语灾难新闻的汉译策略第20-28页
    第一节 增减策略第20-22页
        一、增译策略第20-21页
        二、减译策略第21-22页
    第二节 转换策略第22-25页
        一、语序转换策略第22-23页
        二、成分转换策略第23-24页
        三、正反转换策略第24页
        四、主被转换策略第24-25页
    第三节 分合策略第25-28页
        一、分译策略第26页
        二、合译策略第26-28页
参考文献第28-30页
致谢第30-32页
附录第32-38页
附件:原文/译文第38-68页

论文共68页,点击 下载论文
上一篇:基于SimaPro对洗煤工艺生命周期评价的研究
下一篇:内蒙古辉腾锡勒火山口四子王旗内陆尾闾湖全新世粒度记录及环境变化研究