首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

基于商务陪同口译实践的译员角色分析报告

ACKNOWLEDGEMENTS第5-6页
ABSTRACT第6页
摘要第7-10页
1. TASK DESCRIPTION第10-16页
    1.1 Introduction to the Tasks第10-11页
    1.2 Speakers’ Profiles第11-12页
    1.3 Background to the Interpreter第12页
    1.4 The Contents of the Tasks第12-14页
    1.5 The Objectives of the Tasks第14-16页
2. PRE-TASK PREPARATION第16-20页
    2.1 Background Information Collection第16页
    2.2 Preparation of Glossaries第16-18页
    2.3 Pre-task Talk with the Clients第18-20页
3. CASE ANALYSIS第20-36页
    3.1 An Introduction to the Interpreter’s Roles第20-21页
    3.2 Case Studies第21-36页
        3.2.1 Interpreter as an Information Transmitter第21-26页
        3.2.2 Interpreter as a Cultural Mediator第26-30页
        3.2.3 Interpreter as a Conversation Participant第30-32页
        3.2.4 Interpreter as a Personal Assistant第32-36页
4. CONCLUSION第36-38页
    4.1 Findings第36页
    4.2 Implications第36-37页
    4.3 Prospects第37-38页
REFERENCES第38-40页
APPENDICE第40-64页
    Appendix A第40-44页
    Appendix B第44-64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:记者招待会口译中的社交语用失误研究
下一篇:商务口译实践中译员的角色分析--以广州的Bibi产品培训会口译为例