摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6页 |
1. Task Description | 第8-14页 |
1.1 Background of the Task | 第8-10页 |
1.2 Content of the Task | 第10-13页 |
1.3 Significance of the Study | 第13-14页 |
2. Translation Process | 第14-20页 |
2.1 Before Translation | 第14-17页 |
2.1.1 Laying out the Translation Plan | 第14-15页 |
2.1.2 Preparation of Relevant Knowledge Concerning Children's Literature | 第15-17页 |
2.2 While Translation | 第17-18页 |
2.3 After Translation | 第18-20页 |
3. Theoretical Basis | 第20-23页 |
4. Case Study | 第23-43页 |
4.1 Language Features of Children's Literature | 第23-33页 |
4.1.1 Lexical Level | 第23-31页 |
4.1.2 Syntactical Level | 第31-33页 |
4.2 Strategies of Children's Literature Translation | 第33-34页 |
4.3 Techniques for Translating Children's Literature | 第34-43页 |
4.3.1 Amplification | 第34-36页 |
4.3.2 Omission | 第36-37页 |
4.3.3 Shift of Perspective | 第37-39页 |
4.3.4 Combination | 第39-40页 |
4.3.5 Division | 第40-43页 |
5. Conclusion | 第43-46页 |
Bibliography | 第46-49页 |
Acknowledgements | 第49-50页 |
Appendix A (Source Text/Target Text) | 第50-226页 |
Appendix B 中文摘要 | 第226-228页 |