首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

汉语流水句的口译策略实践-“洞察力·新观念”会议的模拟口译实践报告

Acknowledgements第1-7页
Abstract第7-8页
摘要第8-11页
1 Task Description第11-14页
   ·A Brief Introduction to the Task第11-12页
   ·Stylistic Features of the Material第12-14页
2 Process Description第14-17页
   ·Pre-interpreting Preparation第14-15页
     ·Conference Theme第14-15页
     ·Guests’ Information第15页
     ·Terminology Preparation第15页
   ·Interpretation Process第15-17页
3 Case Analysis第17-33页
   ·The Theoretical Foundation第17-20页
     ·Interpretive Theory第18页
     ·Triangle Model第18-20页
       ·Comprehension第19页
       ·Deverbalization第19-20页
       ·Re-expression第20页
   ·Definition and Features of Chinese Paratactic Sentences第20-22页
   ·Problems Involved During the Process of Interpreting第22-23页
   ·Interpretation Strategies第23-33页
     ·Handling of Logic第23-26页
       ·Conjunction Addition第24-25页
       ·Constituents of Sentence Addition第25-26页
     ·Simplification第26-29页
       ·Meaning Summurization第27-28页
       ·Repeated Words Omission第28-29页
     ·Topic-prominence第29-33页
       ·Word Order Adjustment第29-31页
       ·Modified Expression第31-33页
4 Conclusion第33-36页
   ·Implications of the Interpreting Practice第33-34页
   ·Limitations of the Study第34-36页
References第36-38页
Appendix第38-67页

论文共67页,点击 下载论文
上一篇:对英语专业学生专业四级写作中词汇衔接的错误分析
下一篇:BBC纪录片英汉口译实践中主语突出句的处理--以《复活节岛:一个遗失世界的秘史》为例