| Acknowledgements | 第1-7页 |
| Abstract | 第7-8页 |
| 摘要 | 第8-11页 |
| 1 Task Description | 第11-14页 |
| ·A Brief Introduction to the Task | 第11-12页 |
| ·Stylistic Features of the Material | 第12-14页 |
| 2 Process Description | 第14-17页 |
| ·Pre-interpreting Preparation | 第14-15页 |
| ·Conference Theme | 第14-15页 |
| ·Guests’ Information | 第15页 |
| ·Terminology Preparation | 第15页 |
| ·Interpretation Process | 第15-17页 |
| 3 Case Analysis | 第17-33页 |
| ·The Theoretical Foundation | 第17-20页 |
| ·Interpretive Theory | 第18页 |
| ·Triangle Model | 第18-20页 |
| ·Comprehension | 第19页 |
| ·Deverbalization | 第19-20页 |
| ·Re-expression | 第20页 |
| ·Definition and Features of Chinese Paratactic Sentences | 第20-22页 |
| ·Problems Involved During the Process of Interpreting | 第22-23页 |
| ·Interpretation Strategies | 第23-33页 |
| ·Handling of Logic | 第23-26页 |
| ·Conjunction Addition | 第24-25页 |
| ·Constituents of Sentence Addition | 第25-26页 |
| ·Simplification | 第26-29页 |
| ·Meaning Summurization | 第27-28页 |
| ·Repeated Words Omission | 第28-29页 |
| ·Topic-prominence | 第29-33页 |
| ·Word Order Adjustment | 第29-31页 |
| ·Modified Expression | 第31-33页 |
| 4 Conclusion | 第33-36页 |
| ·Implications of the Interpreting Practice | 第33-34页 |
| ·Limitations of the Study | 第34-36页 |
| References | 第36-38页 |
| Appendix | 第38-67页 |