| Acknowledgments | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-7页 |
| ABSTRACT | 第7-9页 |
| Contents | 第9-11页 |
| Chapter One Introduction | 第11-15页 |
| ·Research Background | 第11-12页 |
| ·Research Questions | 第12页 |
| ·The Layout of the Thesis | 第12-15页 |
| Chapter Two Literature Review | 第15-25页 |
| ·Howard Goldblatt and Sylvia Li-Chun Lin and Their Translations | 第15-17页 |
| ·Previous Studies on Howard Goldblatt's Translation of Qing Yi | 第17-18页 |
| ·André Lefevere's Rewriting Theory | 第18-25页 |
| ·Background of the Theory | 第18-19页 |
| ·Main Points of the Theory | 第19-23页 |
| ·Relative Studies on the Theory | 第23-25页 |
| Chapter Three Manipulative factors in the Translation of Qing Yi as The Moon Opera | 第25-49页 |
| ·Patronage influence on the Goldblatts' Translation of Qing Yi | 第25-28页 |
| ·Patronage Influence on the Choice of Qing Yi | 第25-27页 |
| ·Patronage Influence on the Translation of Qing Yi | 第27页 |
| ·Implications of Patronage Influence on Qing Yi to Future "Export" of Chinese literature | 第27-28页 |
| ·Ideological influence on the Goldblatts' Translation of Qing Yi | 第28-36页 |
| ·Ideological Influence on the Choice of Qing Yi | 第28-29页 |
| ·Ideological Influence on the Translation of Qing Yi | 第29-35页 |
| ·Implications of ideological Influence on Qing Yi to Future "Export" of Chinese literature | 第35-36页 |
| ·Poetical influence on the Goldblatts' Translation of Qing Yi | 第36-49页 |
| ·Poetical Influence on the Choice of Qing Yi | 第36-37页 |
| ·Poetical Influence on the Translation of Qing Yi | 第37-46页 |
| ·Implications of poetical Influence on Qing Yi to Future "Export" of Chinese terature | 第46-49页 |
| Chapter Four Conclusions | 第49-53页 |
| ·Major Findings of the Study | 第49-50页 |
| ·Limitations of the Thesis | 第50页 |
| ·Suggestions for Future Translation | 第50-53页 |
| Bibliography | 第53-57页 |
| 攻读学位期间发表的学位论文目录 | 第57-58页 |