首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

汉英交替传译中记忆与笔记精力分配之动态相关

摘要第1-5页
Abstract第5-8页
Introduction第8-10页
Chapter One Literature Review第10-15页
   ·Memory in CI第10-12页
   ·Note-Taking in CI第12-13页
   ·The Interaction between Memory and Note-taking in CI第13-15页
Chapter Two Dynamic Correlation between Note-Taking and Memory第15-24页
   ·Process of CI第15-20页
     ·Gile’s Effort Model第16-17页
     ·Paris School’s Three-Stage Model第17-19页
     ·Anderson’s Three-Stage Cognitive Model第19-20页
   ·Three Effort Allocation Modes on Note-taking and Memory in CI第20-24页
     ·An Ideal Effort Allocation Mode between Note-taking and Memory第20-22页
     ·Effort Allocation Mode on Note-taking第22-23页
     ·Effort Allocation Mode on Memory第23-24页
Chapter Three The Empirical Study第24-53页
   ·Research Aims第24-25页
   ·Subjects第25-26页
   ·Methodology第26-27页
   ·Experimental Materials第27-28页
   ·Procedures第28-30页
   ·Data Analysis第30-31页
   ·Results and Analysis第31-46页
   ·Limitations第46-47页
   ·Research Implications第47-51页
     ·Implications on Interpreting Pedagogy第47-49页
     ·Implications on Curriculum Designs第49-50页
     ·Implications on Interpreters’ Evaluations第50-51页
   ·Summary第51-53页
Conclusion第53-55页
Works Cited第55-57页
Appendix第57-62页
Acknowledgment第62-63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:《专利申请文件》翻译报告
下一篇:从冉阿让的荧幕形象演变解析电影《悲惨世界》中的基督教主题