首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

关联理论视域下的英语广告翻译

摘要第1-4页
Abstract第4-8页
Chapter Ⅰ Introduction第8-18页
   ·Research Background and Significance第8-9页
   ·Literature Review第9-15页
     ·Researches on Advertisement Translation Abroad第9-12页
     ·Researches on Advertisement Translation in China第12-15页
   ·Summary第15-18页
Chapter Ⅱ AGeneral Review on Advertisements第18-30页
   ·Definition ofAdvertisement第18-19页
   ·Structure and Classifications ofAdvertisements第19-21页
     ·Structure ofAdvertisements第19-21页
     ·Classifications ofAdvertisements第21页
   ·Functions ofAdvertisements第21-23页
   ·Cultural Factors in Advertisements第23-24页
   ·Characteristics ofAdvertising Language第24-30页
     ·Lexical Level第24-25页
     ·Syntactical Level第25-27页
     ·Rhetorical Level第27-30页
Chapter Ⅲ Relevance Theory and Its Enlightenments on Advertisement Translation第30-44页
   ·ABrief Introduction to Relevance Theory第30页
   ·Basic Concepts of Relevance Theory第30-35页
     ·Relevance and Optimal Relevance第30-32页
     ·Ostensive-Inferential Communication第32-33页
     ·Contextual Effects第33-34页
     ·Sperber and Wilson’s View of Context第34-35页
   ·Enlightenments of Relevance Theory onAdvertisement Translation第35-44页
     ·Aim ofAdvertisement Translation第35-36页
     ·Advertisements and Their Contexts第36-40页
     ·Translator’s Role in Advertisement Translation Process第40-41页
     ·Summary第41-44页
Chapter Ⅳ An Approach Based on Relevance Theory to Advertisement Translation第44-66页
   ·Principle and Standards ofAdvertisement Translation第44-51页
     ·Principle ofAdvertisement Translation第44-47页
     ·Standards ofAdvertisement Translation第47-51页
   ·Strategies ofAdvertisement Translation in the Light of Relevance Theory第51-66页
     ·Literal Translation第52-55页
     ·Liberal Translation第55-58页
     ·Over Translation第58-60页
     ·Under Translation第60-62页
     ·Structure-Borrowing Translation第62-66页
Chapter Ⅴ Conclusion第66-68页
Acknowledgements第68-70页
Bibliography第70-74页
Publications第74-75页

论文共75页,点击 下载论文
上一篇:领域自然语言理解篇章中程度副词的研究及其在机械产品智能设计中的应用
下一篇:从模因论视角论《生活大爆炸》字幕翻译的幽默效果