致谢 | 第1-6页 |
Abstract | 第6-7页 |
摘要 | 第7-8页 |
目录 | 第8-9页 |
第一章 简介 | 第9-10页 |
·项目背景 | 第9页 |
·项目选取的目的性 | 第9-10页 |
第二章 原文分析 | 第10-12页 |
·作者托马斯·金简介 | 第10页 |
·作品《麦迪逊河》简介 | 第10-12页 |
第三章 翻译难点和翻译技巧 | 第12-19页 |
·翻译难点 | 第12-13页 |
·翻译技巧的实际应用 | 第13-19页 |
·加注翻译 | 第13-14页 |
·词类转换 | 第14-15页 |
·增译和省译 | 第15-17页 |
·增译 | 第15-17页 |
·省译 | 第17页 |
·其他翻译技巧 | 第17-19页 |
第四章 总结 | 第19-20页 |
·翻译体会 | 第19页 |
·翻译项目总结 | 第19-20页 |
参考文献 | 第20-21页 |
附录1 原文 | 第21-42页 |
附录2 译文 | 第42-59页 |
作者简介 | 第59页 |