Acknowledgements | 第1-5页 |
摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6-9页 |
Introduction | 第9-11页 |
Chapter One Literature Review | 第11-15页 |
·Researches on the Translator's Subjectivity | 第11-13页 |
·Researches on Translation of 1984 | 第13-15页 |
Chapter Two The Translator's Subjectivity | 第15-26页 |
·Definition of the Translator's Subjectivity | 第15-21页 |
·Subject and Subjectivity in Philosophy | 第15-17页 |
·Subject and Subjectivity in Translation | 第17-21页 |
·Hermeneutics: the Philosophical Basis of the Translator's Subjectivity | 第21-26页 |
·Introduction to Hermeneutics | 第21-23页 |
·Hermeneutics and Translation Studies | 第23-24页 |
·Hermeneutics and the Translator's Subjectivity | 第24-26页 |
Chapter Three 1984 and 1984 in China | 第26-32页 |
·The novel 1984 | 第26-29页 |
·George Orwell-the Author | 第26-27页 |
·1984-the Masterpiece | 第27-29页 |
·Translation of 1984 in China | 第29-32页 |
·Process of Publication in China | 第29-30页 |
·Publication in Taiwan and Hong Kong | 第29页 |
·Publication in the Mainland of China | 第29-30页 |
·Representative Chinese Versions and Translators | 第30-32页 |
Chapter Four The Translator's Subjectivity in Translating 1984 | 第32-44页 |
·The Translator's Subjectivity Manifested in Preparing | 第32-36页 |
·Initiative of Translating 1984 | 第32-33页 |
·Adoption of Translation Strategies | 第33-36页 |
·The translator's subjectivity Manifested in Understanding | 第36-38页 |
·The Translator's Subjectivity Manifested in Reproduction | 第38-44页 |
·Reproduction of Style | 第39-41页 |
·Translation of Slogans | 第41-42页 |
·Translation of Verses | 第42-44页 |
Conclusion | 第44-46页 |
Bibliography | 第46-48页 |