摘要 | 第1-6页 |
Abstract | 第6-9页 |
Chapter 1 Introduction | 第9-13页 |
·The Background of the Study | 第9-10页 |
·The Significance of the Study | 第10-11页 |
·The Structure of the Thesis | 第11-13页 |
Chapter 2 Literature Review | 第13-17页 |
·A Brief Introduction to Liu Zhongde | 第13-15页 |
·An Introduction to “Emma”and Liu Zhongde’s Chinese Translation | 第15-17页 |
Chapter 3 Liu Zhongde’s Translation Thoughts | 第17-21页 |
·“Language Rendering and Culture Transmission”: The Definition of Translation from Liu Zhongde | 第17-18页 |
·“Double Nature of Translation: Science and Art”: Liu Zhongde’s Idea on the Nature of Translation | 第18-21页 |
Chapter 4 Liu Zhongde’s Three-character Translation Principle | 第21-33页 |
·“信于内容”---“to be as faithful as the content of original” | 第22-25页 |
·“达如其分”---“to be as expressive as the original” | 第25-29页 |
·“切合风格”---“to be as close to the original style as possible” | 第29-33页 |
Chapter 5 Liu Zhongde’s Translation Strategies | 第33-39页 |
·Liu Zhongde’s View on Literal Translation and Free Translation: Combining Them for Better Translations | 第33-35页 |
·“Emma”: a Translation through Combining Literal Translation and Free Translation | 第35-39页 |
Chapter 6 Golden Mean Philosophy and Liu Zhongde’s Translation Thoughts | 第39-48页 |
·Golden Mean Philosophy in Confucianism | 第40-41页 |
·Golden Mean Philosophy: the Spiritual Origin of Liu Zhongde’s Translation Thoughts | 第41-44页 |
·An Attempt to Use Golden Mean Philosophy: Inheriting and Developing g Chinese and Western Translation Theories | 第41-42页 |
·Be Proficient in Using Golden Mean Philosophy: the Probe into the Conflicts in Translation and the Discrimination among Them | 第42-44页 |
·Revelation by Liu’s Golden Mean: Philosophical Perspective to Translation Theory Research | 第44-48页 |
·The Advance and Stand of Translation Philosophy | 第45-46页 |
·The Research Objects of Translation Philosophy | 第46页 |
·A Prognostication to Translation Philosophy: “Growing in Crack” | 第46-48页 |
Chapter 7 Conclusion | 第48-50页 |
Bibliography | 第50-52页 |
发表论文和科研情况说明 | 第52-53页 |
Acknowledgements | 第53-54页 |