| Acknowledgements | 第1-7页 |
| Abstract | 第7-9页 |
| 摘要 | 第9-11页 |
| Table of Contents | 第11-12页 |
| Chapter One Introduction | 第12-15页 |
| Chapter Two Literature Review | 第15-19页 |
| ·Traditional status of the translator | 第15-16页 |
| ·Research on the translator's subjectivity | 第16-19页 |
| Chapter Three The Subjectivity of the Translator | 第19-36页 |
| ·Concept and identity of the translation subject | 第19-22页 |
| ·Concept of the subject in translation | 第19-21页 |
| ·Identity of the translator | 第21-22页 |
| ·Subjectivity of the translator—faithfulness | 第22-26页 |
| ·Faithful to the author and the original | 第23-24页 |
| ·Faithful to the reader | 第24-26页 |
| ·Subjectivity of the translator—treason | 第26-34页 |
| ·Treason by the translator in different identities | 第27-28页 |
| ·Manifestations of treason | 第28-34页 |
| ·The dialectical relationship between faithfulness and treason | 第34-36页 |
| Chapter Four The Degree of Translators' Subjectivity | 第36-45页 |
| ·An overview of the degree of the translator's subjectivity | 第36-40页 |
| ·Negative influence of inadequate subjectivity exertion | 第36-37页 |
| ·Negative influence of excessive exertion of the translator's subjectivity | 第37-38页 |
| ·Proper exertion of the translators' subjectivity | 第38-40页 |
| ·Differences between traditional mistranslation and translation with creative treason | 第40-45页 |
| ·Mistranslation in the traditional sense | 第40-41页 |
| ·Subjective treason | 第41-45页 |
| Chapter Five Conclusion | 第45-47页 |
| ·Main findings of the present research | 第45-46页 |
| ·Limitations of the research and suggestions for further research | 第46-47页 |
| Bibliography | 第47-49页 |