首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从功能语言学的角度对《狂人日记》和《孔乙己》的两个英文译本的对比分析

Acknowledgements第1-6页
摘要第6-7页
Abstract第7-10页
Chapter One Introduction to Lu Xun and His Works第10-15页
   ·About Lu Xun第10-12页
   ·About Na Han第12页
   ·About A Madman’s Diary第12-14页
   ·About Kong Yiji第14-15页
Chapter Two Theory of Functional Grammar第15-29页
   ·A Glimpse of the Systemic-Functional Grammar第15-18页
   ·The Interpersonal Function第18-23页
     ·Mood第19-21页
     ·Modality第21-23页
   ·The Textual Function第23-29页
     ·Thematic Structure第23-24页
     ·Unmarked Theme and Marked Theme第24-26页
     ·Thematic Progression Patterns第26-29页
Chapter Three The Example Evaluation from the Perspective of Functional Linguistics第29-55页
   ·Mood System and Translation第29-40页
     ·Finite Element of Mood Structure第31-34页
     ·Subject Element of Mood Structure第34-36页
     ·Mood Types第36-40页
   ·Modality System and Translation第40-49页
     ·Interpersonal Aspect of Modality第41-47页
     ·Cultural Aspect of Modality第47-49页
   ·The Textural Function第49-55页
Chapter Four Conclusion第55-57页
   ·Conclusion第55-56页
   ·Limitations of the research第56-57页
Bibliography第57-61页

论文共61页,点击 下载论文
上一篇:棒曲霉素产生菌Penicillium expansum的PCR快速检测及其条件优化
下一篇:CTBN改性氰酸酯树脂研究