Acknowledgements | 第1-5页 |
Abstract in Chinese | 第5-6页 |
Abstract in English | 第6-10页 |
Chapter 1 Introduction | 第10-15页 |
·Animal Expressions in General | 第10页 |
·Cultural Connotation of Animal Expressions | 第10-11页 |
·Research Value and Research Approach | 第11-13页 |
·The Organization of this Thesis | 第13-15页 |
Chapter 2 Semantic Rationale and Structural-Functional Comparative Analysis of Animal Expressions | 第15-22页 |
·Meaning Beyond Sign | 第15-16页 |
·Structural-Functional Comparative Analysis of Animal Expressions | 第16-22页 |
·Nominal Metaphorical Meanings | 第16-17页 |
·Verbal Metaphorical Meanings | 第17-18页 |
·Adjective Metaphorical Meanings | 第18-19页 |
·Adverbial Metaphorical Meanings | 第19-22页 |
Chapter 3 The Comparative Study of Animal Expressions | 第22-40页 |
·Similarities and Differences in Animal Expressions concerning English and Chinese | 第22-29页 |
·Animal Expressions Sharing Similar Connotative Meaning in the Two Cultures | 第22-23页 |
·Different Animal Expressions with Similar Cultural Connotations | 第23-25页 |
·the Same Animal Expressions Have Different Connotative Meanings in the Two Cultures | 第25-27页 |
·Animal Expressions Have Certain Connotative Meanings in One Culture, but not in the Other | 第27-29页 |
·Reasons Causing Cultural Connotation Differences | 第29-40页 |
·The Way of Thinking | 第29-34页 |
·Different Perceptions of the Objective World | 第34-35页 |
·Different Phonetic System and Semantic System | 第35-36页 |
·Different Aesthetic Ideas | 第36-37页 |
·Myth and Legend | 第37-39页 |
·Different Geographical Position and Customs | 第39-40页 |
Chapter 4 Influence on Intercultural Communication | 第40-49页 |
·Misunderstanding in Intercultural Communication | 第40-43页 |
·Difference of Lexical Level | 第41-42页 |
·Difference of Eating Habits | 第42-43页 |
·Daily Conversation | 第43页 |
·Interaction between Chinese and English | 第43-45页 |
·The Necessity of Improving Chinese Students' Communicative Competence | 第45-49页 |
Chapter 5 Conclusion | 第49-51页 |
Bibliography | 第51-54页 |