ACKNOWLEDGEMENTS | 第1-5页 |
ABSTRACT | 第5-6页 |
ABSTRACT (CHINESE) | 第6-9页 |
1. INTRODUCTION | 第9-18页 |
·The Notion of Personal Reference and Cataphora | 第9-11页 |
·A Brief Survey of Literature | 第11-17页 |
·Syntactic Approach | 第11页 |
·A Cognitive Approach towards English Research | 第11-17页 |
·Research Purpose | 第17-18页 |
·Methodology | 第18页 |
2. COMPARATIVE ANALYSIS | 第18-40页 |
·Source of Materials and Data Classification | 第18-20页 |
·The Relationship between Translation and Text | 第20-21页 |
·Sentence-internal Cataphora Translation in Discourse | 第21-22页 |
·Comparative Analysis | 第22-39页 |
·N + (?) | 第22-25页 |
·N + N | 第25-26页 |
·N + P | 第26-28页 |
·P + P | 第28页 |
·P + (?) | 第28-30页 |
·P + N | 第30-38页 |
·? + N | 第38-39页 |
·Summary | 第39-40页 |
3. FACTORS CAUSING ADJUSTMENTS | 第40-47页 |
·Possessive Pronouns in Chinese & English | 第41-43页 |
·Pronouns as Subjects in Chinese & English | 第43-44页 |
·Pronouns as Objects in Chinese & English | 第44-45页 |
·Repetition of Full Nouns in Chinese & English | 第45-47页 |
4.C ONCLUSIONS AND DISCUSSION | 第47-50页 |
·Conclusions | 第47-48页 |
·Limitations and Suggestions for Further Study | 第48-50页 |
APPENDIX: SOURCES OF DATA | 第50-51页 |
BIBLIOGRAPHY | 第51-52页 |