首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

从翻译活动看文化构建--晚清文学观念的重构

Acknowledgements第1-5页
Abstract第5-9页
Chapter Ⅰ Introduction第9-12页
Chapter Ⅱ Literature Review第12-26页
   ·Domestic translation studies第12-18页
   ·Overseas translation studies第18-26页
Chapter Ⅲ Translation in Late Qing Dynasty第26-36页
   ·Translation as an inevitable activity第27-29页
   ·Translation as a purposeful activity第29-32页
     ·Enlightening第29-31页
     ·Reforming第31页
     ·Saving the Nation第31-32页
   ·The relations between translation and other systems第32-36页
     ·Students abroad as translators第33页
     ·Publishing houses and translator's remuneration第33-34页
     ·The transmitting of translated works第34-36页
Chapter Ⅳ The Construction of a New Structure of knowledge第36-50页
   ·The constructing of a new structure of knowledge with Evolutionism and Didacticism(启蒙主义)第38-43页
   ·The constructing of a new structure of literary knowledge第43-50页
Chapter Ⅴ The Rebuilding of the Conceptions of Literature第50-63页
   ·The enhancement of novel's position第50-52页
   ·Western approaches to literature第52-54页
   ·Pursuit of pure literature第54-58页
   ·The insistence of vernacular Chinese第58-63页
Chapter Ⅵ Conclusion第63-65页
Bibliography第65-68页

论文共68页,点击 下载论文
上一篇:鸡、鸭、鹅消化生理的比较研究
下一篇:关中地区水土资源可持续承载力及优化配置研究