首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

作为交流的口译——结合高级口译考试分析其工作机制和教学启示

Acknowledgement第1-6页
中文摘要第6-7页
Abstract第7-9页
Chapter 1 Introduction第9-13页
Chapter 2 Translation & Interpretation Theories第13-28页
   ·Introduction第13页
   ·Translation V.S. Interpretation第13-20页
   ·Translation Theories第20-22页
   ·Interpretation Theories第22-26页
   ·Summary第26-28页
Chapter 3 Interpreting as Communicating第28-38页
   ·Introduction第28页
   ·Information Processing第28-34页
   ·Interpreting as Communicating第34-37页
   ·Summary第37-38页
Chapter 4 Qualifications, Expectations & Research Results第38-49页
   ·Introduction第38页
   ·Gile’s Model第38-39页
   ·Expectations of Interpreter Trainees and Future Clients第39-44页
   ·Gap between Expectations of Interpreter Trainees and That of Future Clients第44-47页
   ·Summary第47-49页
Chapter 5 Hints from Advanced Interpretation Exams第49-54页
   ·Introduction第49页
   ·Status quo of performance第49-51页
   ·Pedagogical implications第51-53页
   ·Summary第53-54页
Chapter 6 Conclusion第54-56页
Bibliography第56-59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:水泥搅拌桩复合地基加固机理研究
下一篇:基于ontology的信息抽取系统的研究与实现