| 摘要 | 第1-3页 |
| Abstract | 第3-7页 |
| Chapter 1 Introduction | 第7-10页 |
| ·Metonymy | 第7-8页 |
| ·Framework of the present paper | 第8-10页 |
| Chapter 2 Metonymy and Associationism | 第10-23页 |
| ·A brief survey of previous accounts of metonymy | 第10-14页 |
| ·Objections to the associationist views | 第14-20页 |
| ·Conceptualization of metonymy | 第14-15页 |
| ·Metonymic concepts | 第15-16页 |
| ·Contextual issues | 第16-17页 |
| ·Pragmatic criterion | 第17-18页 |
| ·Referential uses of metonymy | 第18-19页 |
| ·Metonymy and metaphor | 第19-20页 |
| ·Problems about Gricean account of metonymy | 第20-21页 |
| ·A brief summary | 第21-23页 |
| Chapter 3 Relevance Theory | 第23-34页 |
| ·Introduction | 第23页 |
| ·Context | 第23-25页 |
| ·Relevance | 第25-33页 |
| ·Two principles of relevance | 第25页 |
| ·Communication and relevance | 第25-28页 |
| ·Optimal relevance | 第28-33页 |
| ·A brief summary | 第33-34页 |
| Chapter 4 A Relevance-theoretic Treatment of Metonymy | 第34-54页 |
| ·The relationship between relevance theory and metonymy | 第34-38页 |
| ·Metonymy interpretation as verbal communication | 第34-35页 |
| ·Descriptive and interpretive use | 第35-36页 |
| ·Papafragou's account of metonymy as interpretive use | 第36-38页 |
| ·Comprehension of mandarin metonymy under RT framework | 第38-41页 |
| ·Relevance theoretic comprehension process | 第38-39页 |
| ·Sub-tasks in the comprehension process | 第39-41页 |
| ·Typology of mandarin metonymy | 第41-44页 |
| ·Referential metonymy | 第41-42页 |
| ·Predicational metonymy | 第42页 |
| ·Illocutionary metonymy | 第42-44页 |
| ·How relevance theory helps in accounting mandarin metonymy | 第44-48页 |
| ·Help the communicator form informative intention | 第44-45页 |
| ·Help the audience recognize the informative intention | 第45-48页 |
| ·Evaluation of RT treatment of metonymy | 第48-50页 |
| ·Metonymy, context and implicature | 第50-52页 |
| ·A brief summary | 第52-54页 |
| Conclusion | 第54-55页 |
| Acknowledgements | 第55-56页 |
| References | 第56-60页 |
| Appendix A(攻读学位期间发表论文目录) | 第60-61页 |
| Appendix B(详细中文摘要) | 第61-63页 |