首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

改写理论视角下《水浒传》沙博理英译本的研究

Acknowledgements第1-5页
Abstract第5-7页
摘要第7-11页
Chapter One Introduction第11-18页
   ·Background for the Study第11-14页
     ·Researches on Foreign Translators' Contributions第11-13页
     ·Researches on Translations of Shui Hu Zhuan第13-14页
   ·Significance of the Research第14-15页
   ·Research Questions and Objectives第15-16页
   ·Layout of the Thesis第16-18页
Chapter Two Shui Hu Zhuan and Its Translations第18-28页
   ·An Introduction to Shui Hu Zhuan第18-20页
   ·Translations of Shui Hu Zhuan第20-24页
     ·An Overview第20-23页
     ·English Translations of Shui Hu Zhuan第23-24页
   ·Sidney Shapiro and Outlaws of the Marsh第24-28页
     ·Sidney Shapiro,the Translator第24-25页
     ·Outlaws of the Marsh—Sidney Shapiro's Masterpiece of Translation第25-28页
Chapter Three Theoretical Framework:Translation as Rewriting第28-32页
   ·Approaches to Translation Studies第28-29页
   ·Translation as Rewriting第29-32页
Chapter Four Ideology and Its Influences on Sidney Shapiro's Translation of Shui Hu Zhuan第32-42页
   ·Ideology,a Decisive Factor in Translation第32-33页
   ·Two Kind of Ideologies第33-36页
     ·Dominant Ideology第33-34页
     ·Individual Consciousness第34-36页
   ·Ideological Influences on Sidney Shapiro's Translating of Shui Hu Zhuan第36-42页
Chapter Five Poetics and Its Influences on Sidney Shapiro's Translation of Shui Hu Zhuan第42-55页
   ·Poetics,an Ever Dynamic Variety第42-46页
     ·Dominant Poetics in China When Sidney Shapiro Translated Shui Hu Zhuan第44-45页
     ·Poetics of the Assumed Readers第45-46页
   ·Poetological Influences on Sidney Shapiro's Translation of Shui Hu Zhuan第46-55页
     ·Poetological Influences on Sidney Shapiro's Translation of Chinese "Poems"第47-50页
     ·Poetological Influences on Sidney Shapiro's Treatment of "Zhang Hui" Style(章回体)第50-52页
     ·Poetological Influences on Sidney Shapiro's Translation of the "Naturalistic" Descriptions第52-55页
Chapter Six Patronage and Its Influences on Sidney Shapiro's Translation of Shui Hu Zhuan第55-59页
   ·Patronage,a Conspiracy of Society第55-56页
   ·Patrons and Their Influences on Sidney Shapiro's Translation of Shui Hu Zhuan第56-59页
Chapter Seven Conclusions第59-63页
   ·Findings and Implications of the Study第59-61页
   ·Limitations of the Study第61-63页
Bibliography第63-66页
Appendix Sidney Shapiro's Chinese-English Translations第66-67页
Publications from 2005 to 2008第67页

论文共67页,点击 下载论文
上一篇:中西思维差异对中西方人英文写作的影响
下一篇:师范生英语学习策略运用与语言水平的相关调查