首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

从话语权力理论看汉语文化负载词的翻译

摘要第1-7页
Abstract第7-13页
Introduction第13-19页
Chapter One Literature Overview第19-27页
   ·Current Tendency of Research on Discourse Power Theory in theWest第19-22页
   ·Current Tendency of Research on Discourse Power Theory in China第22-27页
Chapter Two Discourse Power Theory and Translation第27-47页
   ·Language·Culture·Translation第27-28页
   ·Cultural Power and Translation第28-30页
   ·The Power Turn in Translation Studies第30-44页
     ·Power Recognition in Translation Studies第32-37页
     ·Research Paradigms of Power in Translation Studies第37-42页
     ·Translation Strategies from the Perspective of Power第42-44页
   ·Summary第44-47页
Chapter Three A Brief Study on Chinese Culture-loaded Words第47-63页
   ·Definitions of Chinese Culture-loaded Words第47-49页
   ·Classifications of Chinese Cullure-loaded Words第49-55页
     ·Econogical Words第50-51页
     ·Material Words第51-52页
     ·Social Words第52-53页
     ·Religious Words第53-54页
     ·Linguistic Words第54-55页
   ·Essence of Translation of Chinese Culture-loaded Words from the Perspective of Inter-language Communication第55-59页
     ·As a Symbol of Cultural Interchange第56-57页
     ·As a Kind of Soft Power第57-59页
   ·Feasibility Analysis on Translation of Chinese Culture-loaded Words from the Perspective of Discourse Power第59-63页
Chapter Four Translation of Chinese Culture-loaded Words Basedon Discourse Power Theory第63-99页
   ·Nature of Translation of Culture-loaded Words with the Restriction of Power第63-65页
   ·Translation Strategies of Chinese Culture-loaded Words under the Manipulation of Power第65-81页
     ·Domestication Strategy第66-71页
     ·Foreignization Strategy第71-77页
     ·Hybrid Strategy第77-81页
   ·Case Studies on Chinese Culture-loaded Words' Translation under the Influence of Discourse Power第81-96页
     ·The Corresponding Problem of Chinese "夷" and "barbarian" in English第82-87页
     ·The Corresponding Problem of Chinese "天" and "God" in English第87-92页
     ·The Corresponding Problem of Chinese "龙" and "dragon" in English第92-96页
   ·Rethinking on Translating of Chinese Culture-Loaded Words第96-99页
Conclusion第99-103页
Bibliography第103-108页
Acknowledgements第108-109页
Appendix第109页

论文共109页,点击 下载论文
上一篇:基于FPGA的低频振动信号频谱分析仪设计研究
下一篇:岩基上船闸结构施工期温度场计算及反演分析