摘要 | 第1-7页 |
Abstract | 第7-13页 |
Introduction | 第13-19页 |
Chapter One Literature Overview | 第19-27页 |
·Current Tendency of Research on Discourse Power Theory in theWest | 第19-22页 |
·Current Tendency of Research on Discourse Power Theory in China | 第22-27页 |
Chapter Two Discourse Power Theory and Translation | 第27-47页 |
·Language·Culture·Translation | 第27-28页 |
·Cultural Power and Translation | 第28-30页 |
·The Power Turn in Translation Studies | 第30-44页 |
·Power Recognition in Translation Studies | 第32-37页 |
·Research Paradigms of Power in Translation Studies | 第37-42页 |
·Translation Strategies from the Perspective of Power | 第42-44页 |
·Summary | 第44-47页 |
Chapter Three A Brief Study on Chinese Culture-loaded Words | 第47-63页 |
·Definitions of Chinese Culture-loaded Words | 第47-49页 |
·Classifications of Chinese Cullure-loaded Words | 第49-55页 |
·Econogical Words | 第50-51页 |
·Material Words | 第51-52页 |
·Social Words | 第52-53页 |
·Religious Words | 第53-54页 |
·Linguistic Words | 第54-55页 |
·Essence of Translation of Chinese Culture-loaded Words from the Perspective of Inter-language Communication | 第55-59页 |
·As a Symbol of Cultural Interchange | 第56-57页 |
·As a Kind of Soft Power | 第57-59页 |
·Feasibility Analysis on Translation of Chinese Culture-loaded Words from the Perspective of Discourse Power | 第59-63页 |
Chapter Four Translation of Chinese Culture-loaded Words Basedon Discourse Power Theory | 第63-99页 |
·Nature of Translation of Culture-loaded Words with the Restriction of Power | 第63-65页 |
·Translation Strategies of Chinese Culture-loaded Words under the Manipulation of Power | 第65-81页 |
·Domestication Strategy | 第66-71页 |
·Foreignization Strategy | 第71-77页 |
·Hybrid Strategy | 第77-81页 |
·Case Studies on Chinese Culture-loaded Words' Translation under the Influence of Discourse Power | 第81-96页 |
·The Corresponding Problem of Chinese "夷" and "barbarian" in English | 第82-87页 |
·The Corresponding Problem of Chinese "天" and "God" in English | 第87-92页 |
·The Corresponding Problem of Chinese "龙" and "dragon" in English | 第92-96页 |
·Rethinking on Translating of Chinese Culture-Loaded Words | 第96-99页 |
Conclusion | 第99-103页 |
Bibliography | 第103-108页 |
Acknowledgements | 第108-109页 |
Appendix | 第109页 |