摘要 | 第1-12页 |
序论 | 第12-16页 |
1 研究的出发点 | 第12-13页 |
2 先行研究及相关问题点 | 第13-14页 |
3 研究目的和方法 | 第14-16页 |
第一章 汉日指示词的意义和用法 | 第16-22页 |
·关于汉语的指示代词的研究 | 第16-19页 |
·"这·那"的功能 | 第16-17页 |
·"这·那"的虚化现象 | 第17-18页 |
·"这·那"的使用情况 | 第18-19页 |
·"コ·ソ·ァ"的相关研究 | 第19-22页 |
第二章对"这·那"与"コ·ソ·ァ"对译的考察 | 第22-49页 |
·"这"的日译文 | 第23-31页 |
·"那"的日译文 | 第31-34页 |
·时间指示时,"这·那"的日译文 | 第34-38页 |
·作为后文定语的‘这+名詞·那+名詞'の日译文 | 第38-39页 |
·"这·那"助指用法的日译文 | 第39-44页 |
·"这·那"虚化用法的日译文 | 第44-47页 |
·暧昧语"那个"的日译文 | 第47-49页 |
第三章 日译文多样化的原因 | 第49-58页 |
·"这"与"コ"、"那"与"ソ"、"ァ"可对译的原因 | 第49-50页 |
·"这"与"コ"、"那"与"ソ·ァ"不可对译的原因 | 第50-58页 |
·现场指示时用法的不对称性 | 第51页 |
·文章中句子承接指示时用法的不对称性 | 第51-53页 |
·会话时用法的不同 | 第53-55页 |
·时间指示时用法的不同 | 第55-56页 |
·含有主观情感时的不同用法 | 第56页 |
·"コ·ソ·ァ"所不具备的"这·那"的虚化用法 | 第56-58页 |
结语 | 第58-64页 |
例句的出处及简称的说明 | 第64-66页 |
参考文献 | 第66-69页 |
谢辞 | 第69页 |