摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
Acknowledgements | 第6-8页 |
Chapter One Introduction to the translation project | 第8-11页 |
1.1 Project Background | 第8页 |
1.2 Project Objects | 第8-9页 |
1.3 Project Significance | 第9-10页 |
1.4 Project Preparations | 第10-11页 |
Chapter Two Introduction to the Source Text | 第11-15页 |
2.1 The Author | 第11页 |
2.2 The Source Text | 第11-15页 |
2.2.1 Edition of the Source Text | 第11页 |
2.2.2 Main Content of the Source Text | 第11-12页 |
2.2.3 Analysis of the Source Text | 第12-15页 |
Chapter Three Translation Difficulties and the Translation Solutions | 第15-25页 |
3.1 Translation Difficulties | 第15-16页 |
3.2 Translation Solutions | 第16-25页 |
3.2.1 Translation Theory | 第16页 |
3.2.2 Translation of Terms | 第16-18页 |
3.2.3 Translation of Foreign Language Besides English | 第18-19页 |
3.2.4 Translation of Long Sentences | 第19-25页 |
3.2.4.1 Sequential Translation and Reverse Translation | 第20-22页 |
3.2.4.2 Conversion | 第22-23页 |
3.2.4.3 Amplification and Omission | 第23-25页 |
Chapter Four Conclusion | 第25-27页 |
4.1 Experience and Lessons | 第25页 |
4.2 Urgent Problems to Tackle | 第25-27页 |
Works Cited | 第27-29页 |
Appendix One Source Text | 第29-57页 |
Appendix Two Translation Text | 第57-75页 |