首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《能源、气候变化与环境:2016展望》(节选)英译汉翻译实践报告

ACKNOWLEDGEMENTS第5-6页
ABSTRACT第6页
摘要第7-10页
Chapter One Introduction第10-11页
Chapter Two Description of the Translation Task第11-13页
    2.1 Introduction of the Task第11-12页
    2.2 Significance of the Task第12-13页
Chapter Three Translation Process第13-18页
    3.1 Pre-translation Work第13-15页
        3.1.1 Task Analysis第13-14页
        3.1.2 Knowledge Building第14页
        3.1.3 Theoretical Support第14-15页
    3.2 Translating第15-16页
    3.3 After-translation Work第16-18页
Chapter Four Case Analysis第18-30页
    4.1 Terminology Translation第18-22页
    4.2 Long Sentence Translation第22-25页
    4.3 Textual Translation第25-30页
Chapter Five Summary第30-33页
    5.1 Professionalism in Translating第30-31页
    5.2 Problems and Limitations第31-33页
References第33-34页
Appendix A The Source Text第34-55页
Appendix B The Translated Version第55-76页
Appendix C Glossary第76-78页
Appendix D Translation Tools第78-79页
Appendix E Publications第79页

论文共79页,点击 下载论文
上一篇:翻译转换在汉俄翻译中的应用--以傅莹《在彼处:大使演讲录》俄译为例
下一篇:中国英语学习者英语非宾格动词习得实证研究