首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

“十二届全国人大五次会议教育部例行记者招待会”模拟口译实践报告

Acknowledgements第4-5页
Abstract第5-6页
摘要第7-10页
Chapter 1 Task Description第10-20页
    1.1 Background第10-11页
    1.2 The Interpreting Material Analysis第11-16页
        1.2.1 Previous Research on Press Conference Interpretation第11-13页
        1.2.2 Comparison between Consecutive and Simulated Interpretation第13页
        1.2.3 Features of the Simulated Interpretation第13-16页
    1.3 Objectives第16-20页
Chapter 2 Process Description第20-26页
    2.1 Preparation第20-23页
        2.1.1 Content Anticipation第20-21页
        2.1.2 Audio-visual Aids第21-22页
        2.1.3 Emergency Precautions第22页
        2.1.4 Quality Assessment第22-23页
    2.2 Implementation of the Simulated Interpretation第23-24页
    2.3 Reflection upon the Simulated Interpretation第24-26页
        2.3.1 Self-assessment第24-25页
        2.3.2 Feedback of Audience第25-26页
Chapter 3 Theoretical Framework第26-32页
    3.1 Brief Introduction to Functional Equivalence Theory第26-28页
        3.1.1 Development of Functional Equivalence第26-27页
        3.1.2 Different Levels of Functional Equivalence第27-28页
    3.2 Applicability of FET in the Simulated Interpretation第28-32页
Chapter 4 Case Analysis第32-64页
    4.1 Problems and Difficulties in the Simulated Interpretation第32-39页
        4.1.1 Lexical Level第32-36页
        4.1.2 Syntactic Level第36-38页
        4.1.3 Rhetorical Level第38-39页
    4.2 Interpreting Methods and Techniques第39-64页
        4.2.1 Word-for-word Interpretation第40-43页
        4.2.2 Literal Interpretation第43-57页
            4.2.2.1 Addition第47-49页
            4.2.2.2 Omission第49-51页
            4.2.2.3 Simplification第51-53页
            4.2.2.4 Conversion第53-56页
            4.2.2.5 Restructuring第56-57页
        4.2.3 Liberal Interpretation第57-64页
            4.2.3.1 Omission第58-59页
            4.2.3.2 Simplification第59-60页
            4.2.3.3 Restructuring第60页
            4.2.3.4 Paraphrasing第60-64页
Chapter 5 Conclusion第64-68页
    5.1 Summary第64页
    5.2 Reflections第64-65页
    5.3 Implications第65-68页
References第68-70页
Appendices第70-108页
    Ⅰ. Transcription of the Speech第70-86页
    Ⅱ. Transcription of the Simulated Interpretation第86-104页
    Ⅲ. Glossary Table第104-106页
    Ⅳ. The Interpretation quality assessment sheet第106-108页
攻读硕士学位期间科研成果第108页

论文共108页,点击 下载论文
上一篇:英汉、汉英交替传译中非流利性停顿现象的实证研究
下一篇:高中英语学优生与学困生元认知阅读策略行动研究