首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

英汉、汉英交替传译中非流利性停顿现象的实证研究

Acknowledgement第6-7页
摘要第7-8页
Abstract第8-9页
Introduction第13-18页
Chapter One Literature Review第18-30页
    1.1 Basic Concepts on Disfluency第18-23页
        1.1.1 Definition of Disfluency第18-19页
        1.1.2 Categorization of Disfluency第19-21页
        1.1.3 Definitions and Types of Pauses第21-23页
    1.2 Previous Studies on Pauses in Speech Production第23-25页
        1.2.1 Previous Studies Abroad第23-24页
        1.2.2 Previous Studies in China第24-25页
    1.3 Previous Studies on Pauses in Interpreting Studies第25-28页
    1.4 Directionality in Interpreting Studies第28-30页
Chapter Two Research Methodology第30-38页
    2.1 Research Objectives and Questions第30页
    2.2 Participants第30-31页
    2.3 Materials第31-33页
    2.4 Procedures第33-35页
        2.4.1 Interpreting Tasks第33-34页
        2.4.2 Stimulated Recall Protocols第34-35页
    2.5 Data Collection第35-36页
    2.6 Data Analysis第36-38页
Chapter Three Results and Discussions第38-65页
    3.1 The Frequency of Pauses第38-46页
        3.1.1 In E-C Consecutive Interpreting第38-41页
        3.1.2 In C-E Consecutive Interpreting第41-45页
        3.1.3 The Comparison between E-C and C-E Consecutive Interpreting第45-46页
    3.2 The Distribution of Pauses第46-51页
        3.2.1 In E-C Consecutive Interpreting第46-49页
        3.2.2 In C-E Consecutive Interpreting第49-51页
    3.3 Contributing Factors of Pauses第51-65页
        3.3.1 An Overview第52-55页
        3.3.2 Factors related to Interpreting Information第55-57页
        3.3.3 Factors related to Reproduction第57-59页
        3.3.4 Factors related to Interpreting Strategies第59-61页
        3.3.5 Incoordination of Efforts第61-63页
        3.3.6 Psychological Factors第63-65页
Conclusion第65-70页
References第70-76页
Appendix I Transcripts of Interpreting Tasks第76-83页
Appendix II Interpretation Transcripts第83-191页

论文共191页,点击 下载论文
上一篇:自然拼读法对提高小学生词汇读写能力的实证研究
下一篇:“十二届全国人大五次会议教育部例行记者招待会”模拟口译实践报告