摘要 | 第4-6页 |
Abstract | 第6-7页 |
Introduction | 第11-14页 |
Chapter One Literature Review | 第14-19页 |
1.1 Review of Shengsi Pilao and its English Version | 第14-15页 |
1.1.1 Review of the Original Work | 第14页 |
1.1.2 Review of the English Version | 第14-15页 |
1.2 Review of Studies on Steiner’s Hermeneutic Motion Theory | 第15-19页 |
1.2.1 Review of Studies on Steiner’s Hermeneutic Motion Theory Abroad | 第15-17页 |
1.2.2 Review of Studies on Steiner’s Hermeneutic Motion Theory in China | 第17-19页 |
Chapter Two Basic Ideas of Hermeneutic Motion Theory | 第19-28页 |
2.1 A General Description of Hermeneutics | 第19-22页 |
2.2 George Steiner’s Hemeneutic View on Translation | 第22-23页 |
2.3 George Steiner’s Hermeneutic Translation Motion Theory | 第23-26页 |
2.3.1 Trust | 第23-24页 |
2.3.2 Aggression | 第24-25页 |
2.3.3 Incorporation | 第25页 |
2.3.4 Compensation | 第25-26页 |
2.4 The Feasibility of Applying Hermeneutic Motion Theory in the Translation of Shengsi Pilao | 第26-28页 |
Chapter Three The Translation Process of Shengsi Pilao in the light of Hermeneutic Motion Theory | 第28-72页 |
3.1 Trust of Shengsi Pilao | 第28-41页 |
3.1.1 The Achievements of the Author | 第29-31页 |
3.1.2 The Value of the Original Work | 第31-37页 |
3.1.2.1 The Social Significance | 第31-33页 |
3.1.2.2 The Narrative Style | 第33-35页 |
3.1.2.3 The Language Features | 第35-37页 |
3.1.3 The Translator’s Personal Preference | 第37-40页 |
3.1.3.1 The Preference for Chinese Literature | 第37-40页 |
3.1.3.3 The Preference for the Author | 第40页 |
3.1.4 The Translator’s Personal Investigation | 第40-41页 |
3.2 Aggression of Shengsi Pilao | 第41-51页 |
3.2.1 Aggression from the Cultural Aspect | 第42-49页 |
3.2.1.1 Religious Culture | 第43-45页 |
3.2.1.2 Expressions in Particular Historical Environments | 第45-47页 |
3.2.1.3 Idioms | 第47-49页 |
3.2.2 Aggression from the Language Aspect | 第49-51页 |
3.3 Incorporation of Shengsi Pilao | 第51-58页 |
3.3.1 Incorporation of Form | 第52-56页 |
3.3.1.1 Jingles | 第52-54页 |
3.3.1.2 Couplet Title | 第54-55页 |
3.3.1.3 Irregular Pattern | 第55-56页 |
3.3.2 Incorporation of Meaning | 第56-58页 |
3.4 Compensation of Shengsi Pilao | 第58-72页 |
3.4.1 Compensation at Linguistic Level | 第59-66页 |
3.4.1.1 Compensation at Lexical Level | 第59-64页 |
3.4.1.2 Compensation at Grammatical Level | 第64-65页 |
3.4.1.3 Compensation at Discourse Level | 第65-66页 |
3.4.2 Compensation at Aesthetic Level | 第66-72页 |
3.4.2.1 Compensation for Rhyme | 第66-68页 |
3.4.2.2 Compensation for Language Style | 第68-69页 |
3.4.2.3 Compensation for Cultural Images | 第69-72页 |
Conclusion | 第72-75页 |
Bibliography | 第75-78页 |
Acknowledgments | 第78页 |