要旨 | 第4-5页 |
摘要 | 第5页 |
はじめに | 第8-10页 |
第一章 先行研究 | 第10-15页 |
1.1 通訳に応用する異文化コミュニケーションに関する研究 | 第10-11页 |
1.2 異文化コミュニケーションにおける語用論の応用に関する研究 | 第11-13页 |
1.2.1 ポライトネス理論に関する研究 | 第11-12页 |
1.2.2 言語行為理論に関する研究 | 第12页 |
1.2.3 意味公式に関する研究 | 第12-13页 |
1.3 中日両言語における配慮、謝罪、依頼に関する対照研究 | 第13-15页 |
第二章 指示場面に関する分析と考察 | 第15-20页 |
2.1 事例説明 | 第15-16页 |
2.2 分析 | 第16-18页 |
2.3 対策 | 第18-19页 |
2.4 反省 | 第19-20页 |
第三章 謝罪場面に関する分析と考察 | 第20-25页 |
3.1 事例説明 | 第20页 |
3.2 分析 | 第20-22页 |
3.3 対策 | 第22-23页 |
3.4 反省 | 第23-25页 |
第四章 依頼場面に関する分析と考察 | 第25-30页 |
4.1 事例説明 | 第25-26页 |
4.2 分析 | 第26-28页 |
4.3 対策 | 第28-29页 |
4.4 反省 | 第29-30页 |
第五章 語用論の応用と今後の課題 | 第30-33页 |
5.1 語用論の応用 | 第30-32页 |
5.2 今後の課題 | 第32-33页 |
おわりに | 第33-35页 |
参考文献 | 第35-38页 |
著者紹介 | 第38-39页 |
謝辞 | 第39-40页 |
付録A:通訳データの整理 | 第40-59页 |
付録B:専門用語一覧表 | 第59-62页 |