首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

工程资料翻译报告

摘要第3-4页
Abstract第4页
Chapter One Introduction第6-8页
    1.1 An Introduction to the Translation Document第6-7页
        1.1.1 Engineering English第6页
        1.1.2 Features of Engineering English第6-7页
            1.1.2.1 Engineering Vocabulary第6页
            1.1.2.2 Sentence Structure第6-7页
            1.1.2.3 Passive Voice第7页
    1.2 Significance of the Study第7-8页
Chapter Two Process Description第8-10页
    2.1 Preparation第8-9页
        2.1.1 Translation Tools第8页
        2.1.2 Criteria of the Translation Task第8-9页
    2.2 The Duration of the Task第9-10页
Chapter Three Case studies第10-19页
    3.1 Words and Expressions第10-14页
        3.1.1 Choice of Words第10-12页
        3.1.2 Expanded Noun Pre-modifiers第12-14页
    3.2 Long Sentences第14-19页
        3.2.1 Following the original syntactic order第14-17页
        3.2.2 Reinventing Sentence Structure第17-19页
Chapter Four Conclusion第19-20页
Bibliography第20-21页
Acknowledgements第21-22页
Appendix第22-58页

论文共58页,点击 下载论文
上一篇:会议交替传译中理解的影响因素及应对策略
下一篇:基于对话语料的魏晋以来汉语允诺语历时演变研究