首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

Secondary Term Formation for Chinese Integrated Units: a Case Study

ACKNOWLEGMENTS第7-8页
ABSTRACT第8页
摘要第9-12页
CHAPTER I INTRODUCTION第12-16页
    1.1 Background to the Study第12-13页
    1.2 Research Questions第13-14页
    1.3 Methodology第14页
    1.4 Outline of the Thesis第14-16页
CHAPTER II THEORETICAL FRAMEWORK第16-21页
    2.1 Overview of Terminology Studies第16-18页
    2.2 Principles of Term Translation第18-20页
    2.3 Working Procedures of Term Translation第20-21页
CHAPTER III CASE STUDY第21-34页
    3.1 Task Description第21页
    3.2 Term Classification第21-25页
        3.2.1 Generic Names第22-24页
        3.2.2 Specific Names第24-25页
    3.3 Translation Procedures第25-34页
        3.3.1 Conceptual Analysis第25-29页
        3.3.2 Secondary Term Formation第29-32页
        3.3.3 Translation第32-34页
CHAPTER IV VALIDATION第34-39页
    4.1 Reference to Comparable Texts第34-35页
    4.2 Visualization第35-37页
    4.3 Consistency Check第37-38页
    4.4 Client Requirements第38-39页
CHAPTER V CONCLUSION第39-40页
BIBLIOGRAPHY第40-45页
APPENDIX SOURCE TEXT第45-61页

论文共61页,点击 下载论文
上一篇:中国英语学习者焦点副词习得研究
下一篇:从口译实践出发分析译员的跨文化角色