首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《猫会让人变疯吗》翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Acknowledgements第6-8页
Chapter 1 Introduction to the Project第8-10页
    1.1 Background of the Project第8页
    1.2 Significance of the Project第8-9页
    1.3 Structure of the Report第9-10页
Chapter 2 Analysis of the Source Text第10-12页
    2.1 Brief Introduction to the Author第10页
    2.2 Brief Introduction to the Source Text第10-12页
        2.2.1. Main Contents of the Source Text第10-11页
        2.2.2. Linguistic Features of the Source Text第11-12页
Chapter 3 Translation Difficulties and Solutions第12-22页
    3.1 Preparation before Translating第12-13页
    3.2 Translation Difficulties第13-14页
        3.2.1. Complicated Sentence第13-14页
        3.2.2. Technical Terms第14页
    3.3 Solutions第14-20页
        3.3.1. Solutions for Translating Complicated Sentences第14-18页
            3.3.1.1 Division第14-15页
            3.3.1.2 Inversion第15-17页
            3.3.1.3 Amplification第17-18页
        3.3.2. Solutions for Translating Proper Nouns and Technical Terms第18-20页
            3.3.2.1 Transliteration第18-19页
            3.3.2.2 Semantic Translation第19-20页
            3.3.2.3 Literal Translation Plus Semantic Translation第20页
    3.4 Summary第20-22页
Chapter 4 Conclusion第22-24页
References第24-26页
Appendix Ⅰ SL Text第26-40页
Appendix Ⅱ 中文译文第40-50页

论文共50页,点击 下载论文
上一篇:布迪厄社会学理论视角下《聊斋志异》英译研究
下一篇:《决策黑皮书:如何在日新月异的世界里决策自如》(第一章)翻译实践报告