Acknowledgements | 第5-6页 |
Abstract | 第6页 |
摘要 | 第7-10页 |
1 Task Description | 第10-13页 |
1.1 Background of the Task | 第10-11页 |
1.2 Features of the Source Text | 第11-13页 |
2 Process Description | 第13-16页 |
2.1 Preparation for Translation | 第13-14页 |
2.2 Translation Process | 第14页 |
2.3 Revision of the Translation | 第14-16页 |
3 Case Analysis | 第16-39页 |
3.1 Syntactic Differences between English and Chinese | 第16-17页 |
3.2 Functional Equivalence Theory | 第17-19页 |
3.3 Characteristics of Complex Sentences in the Source Text | 第19-21页 |
3.3.1 Complex Sentences with Nominalized Structures | 第20页 |
3.3.2 Complex Sentences with Adverbial Clauses | 第20-21页 |
3.3.3 Complex Sentences with Embedded Structures or Parenthesis | 第21页 |
3.4 Methods of Translating Complex Sentences | 第21-37页 |
3.4.1 Conversion | 第22-26页 |
3.4.2 Reverse Translation | 第26-29页 |
3.4.3 Restructuring | 第29-33页 |
3.4.4 Amplification | 第33-37页 |
3.5 Implications | 第37-39页 |
4 Conclusion | 第39-41页 |
References | 第41-43页 |
Appendix I | 第43-92页 |
Appendix II | 第92-93页 |