摘要 | 第6-8页 |
ABSTRACT | 第8-9页 |
CHAPTER ONE INTRODUCTION | 第12-16页 |
1.1 Background information | 第12-13页 |
1.2 The purpose of the study | 第13-14页 |
1.3 The significance of the study | 第14-15页 |
1.4 Outline of the thesis | 第15-16页 |
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW | 第16-27页 |
2.1 Third Language Acquisition | 第16-19页 |
2.1.1 Definition of Third Language Acquisition | 第16页 |
2.1.2 Characteristics of TLA | 第16-18页 |
2.1.3 Second Language Acquisition vs.Third Language Acquisition | 第18-19页 |
2.2 Relevant studies of TLA at home and abroad | 第19-23页 |
2.2.1 The study of TLA abroad | 第19-21页 |
2.2.2 The study of TLA at home | 第21-23页 |
2.3 Theoretical framework | 第23-27页 |
2.3.1 Contrastive Analysis | 第23-24页 |
2.3.2 Error Analysis | 第24-26页 |
2.3.3 Transfer Analysis | 第26-27页 |
CHAPTER THREE METHODOLOGY | 第27-30页 |
3.1 Research questions | 第27页 |
3.2 Subjects | 第27-28页 |
3.3 Instruments | 第28-29页 |
3.3.1 National College Entrance Examination (NCEE) | 第28页 |
3.3.2 Questionnaire | 第28页 |
3.3.3 Translation test | 第28-29页 |
3.4 Research procedures and data collection | 第29-30页 |
CHAPTER FOUR RESULTS AND DISCUSSION | 第30-64页 |
4.1 Results of the questionnaire | 第30-36页 |
4.1.1 Language proficiency | 第30-32页 |
4.1.2 Linguistic distance | 第32-34页 |
4.1.3 Recency of use | 第34-36页 |
4.1.4 Results of open questions | 第36页 |
4.2 Analysis of the results of the translation test | 第36-54页 |
4.2.1 Contrastive analysis of the five grammatical points of the translation test | 第37-44页 |
4.2.2 Error analysis of the results of translation test | 第44-50页 |
4.2.3 Transfer analysis of the results of translation test | 第50-54页 |
4.3 Partial correlation between L1 and L2 proficiency and the output of English grammar | 第54-59页 |
4.3.1 Partial correlation between Group 1 and the output of their English grammar | 第55-56页 |
4.3.2 Partial correlation between Group 2 and the output of their English grammar | 第56-57页 |
4.3.3 Partial correlation between Group 3 and the output of their English grammar | 第57-59页 |
4.3.4 Partial correlation between Group 4 and the output of their English grammar | 第59页 |
4.4 Discussion | 第59-64页 |
CHAPTER FIVE CONCLUSIONS | 第64-67页 |
5.1 Major findings | 第64-65页 |
5.2 Implications | 第65页 |
5.3 Limitations | 第65-66页 |
5.4 Recommendations for future study | 第66-67页 |
BIBLIOGRAPHY | 第67-72页 |
ACKNOWLEDGEMENTS | 第72-73页 |
Appendix A | 第73-74页 |
Appendix B | 第74-76页 |
Appendix C | 第76-77页 |
PAPER PUBLISHED DURING MA STUDIES | 第77页 |