首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《儿童文学》(节选)翻译实践报告

中文摘要第3-4页
ABSTRACT第4页
CHAPTER ONE INTRODUCTION第6-8页
    1.1 BACKGROUND OF THE PROJECT第6页
    1.2 SIGNIFICANCE OF THE PROJECT第6-7页
    1.3 REPORT LAYOUT第7-8页
CHAPTER TWO ANALYSIS OF THE SOURCE TEXT第8-10页
    2.1 ANALYSIS OF THE CONTENTS第8页
    2.2 ANALYSIS OF THE FEATURES第8-9页
    2.3 SUMMARY第9-10页
CHAPTER THREE TRANSLATION OF RELATIVE CLAUSES第10-28页
    3.1 PREPARATION第10-12页
        3.1.1 Identifying the Text Type第10页
        3.1.2 Adopting the Dominant Norms and Method of Translation第10-11页
        3.1.3 Reading Parallel Texts第11-12页
        3.1.4 Selecting Reference Books and Preparing Translation Tools第12页
    3.2 ANALYSIS OF THE RELATIVE CLAUSE IN THE SOURCE TEXT第12-15页
        3.2.1 Definition and Classification of Relative Clauses第12-13页
        3.2.2 Comparison of English and Chinese Attributes第13页
        3.2.3 Frequency and Features of Relative Clauses in the Source Text第13-15页
    3.3 METHODS FOR RELATIVE CLAUSE TRANSLATION第15-27页
        3.3.1 Methods for Simple Relative Clause Translation第16-23页
        3.3.2 Methods for Complex Relative Clause Translation第23-27页
    3.4 SUMMARY第27-28页
CHAPTER FOUR CONCLUSION第28-30页
    4.1 LESSONS GAINED第28页
    4.2 PROBLEMS TO BE SOLVED第28-30页
ACKNOWLEDGEMENTS第30-31页
REFERENCES第31-32页
APPENDIX Ⅰ SOURCE TEXT第32-45页
APPENDIX Ⅱ TARGET TEXT第45-56页

论文共56页,点击 下载论文
上一篇:普京答记者问的间接否定言语行为分析
下一篇:俄语拒绝言语行为研究--以新闻发布会为例