首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

基于变译理论的环球网翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
第一章 翻译任务描述第8-10页
    1.1 翻译任务背景第8页
    1.2 翻译文本介绍第8-9页
    1.3 委托方要求第9-10页
第二章 翻译过程描述第10-12页
    2.1 译前准备第10-11页
    2.2 翻译过程第11页
    2.3 译后事项第11-12页
第三章 翻译指导理论介绍第12-14页
    3.1 变译理论的发展第12页
    3.2 变译的七种变通手段第12-13页
    3.3 变译理论对新闻翻译的指导第13-14页
第四章 翻译案例分析第14-23页
    4.1 变通手段之“增”译第14-15页
    4.2 变通手段之“减”译第15-16页
    4.3 变通手段之“编”译第16-18页
    4.4 变通手段之“述”译第18-19页
    4.5 变通手段之“缩”译第19-20页
    4.6 变通手段之“并”译第20-22页
    4.7 变通手段之“改”译第22-23页
第五章 翻译实践总结第23-24页
参考文献第24-25页
附录第25-83页
致谢第83-84页

论文共84页,点击 下载论文
上一篇:环球网财经类新闻编译的翻译实践报告
下一篇:蒙古高原拟步甲多样性与地理分布研究(鞘翅目:拟步甲科)