摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
1. 引言 | 第9-11页 |
2. 项目描述 | 第11-15页 |
2.1 项目背景 | 第11-13页 |
2.2 项目目标 | 第13-15页 |
3. 项目实施过程 | 第15-19页 |
3.1 译前准备 | 第15页 |
3.2 译中应把握的翻译原则 | 第15-18页 |
3.3 译后校阅工作 | 第18-19页 |
4. 翻译方法总结 | 第19-31页 |
4.1 书名的翻译 | 第19-20页 |
4.2 人名的翻译 | 第20-21页 |
4.2.1 音译法 | 第20页 |
4.2.2 音译+意译法 | 第20-21页 |
4.3 特色词汇的翻译 | 第21-26页 |
4.3.1 直译法 | 第21-24页 |
4.3.2 意译法 | 第24-26页 |
4.4 长难句的翻译 | 第26-31页 |
4.4.1 换序译法 | 第27-28页 |
4.4.2 断句译法 | 第28-29页 |
4.4.3 缩句译法 | 第29-31页 |
5. 结语 | 第31-33页 |
参考文献 | 第33-35页 |
附录:翻译资料 | 第35-87页 |
致谢辞 | 第87-89页 |