首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

《中国妇女》翻译实践报告--以中译日句子间逻辑关系的显化为中心

謝辞第5-6页
中文摘要第6页
要旨第7-10页
1 序言第10-11页
2 翻訳実践第11-53页
3 翻訳実践の概況第53-55页
    3.1 前期における準備第53页
    3.2 実践の意義と目的第53-54页
    3.3 実践の方法第54-55页
4 翻訳実践に対する分析第55-66页
    4.1 明示化について第55页
    4.2 翻訳実践に対する分析方法第55-56页
    4.3 翻訳実践に対する量的分析第56-57页
    4.4 翻訳実践に対する質的分析第57-66页
        4.4.1 逆接論理関係の明示化第58-59页
        4.4.2 因果論理関係の明示化第59-60页
        4.4.3 条件論理関係の明示化第60页
        4.4.4 累加論理関係の明示化第60-62页
        4.4.5 並列論理関係の明示化第62-65页
        4.4.6 まとめ第65-66页
5 結論第66-68页
参考文献第68-70页
後記第70-71页
作者简历及在学期间所取得的科研成果第71-72页
附件第72页

论文共72页,点击 下载论文
上一篇:社区中日本高龄女性的社会参与考察--以德岛县上胜町高龄女性的“树叶产业”为例
下一篇:我国中小型房地产企业发展战略问题研究--以石家庄市众凯房地产开发公司为例